ويكيبيديا

    "hagan lo mismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحذو حذوها
        
    • تحذو حذونا
        
    • تفعل الشيء نفسه
        
    • تحذو حذوه
        
    • تحذو نفس الحذو
        
    • تفعل نفس الشيء
        
    • يحذو حذونا
        
    • يحذوا نفس الحذو
        
    • تحذو حذوهما
        
    • بنفس الشيء
        
    • بالشيء ذاته
        
    • تحذو حذو
        
    • تحذو هذا الحذو
        
    • تفعل المثل
        
    • الحذو حذوه
        
    Para fines de este mes lo habrán firmado ya 73 naciones, e instamos a todas los demás a que hagan lo mismo. UN ومع نهاية هذا الشهر، سيصل عدد الدول الموقعة إلى ٧٣ دولة، ونحث سائر الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    Esperamos que otros países implicados en actividades nucleares secretas hagan lo mismo. UN ونأمل أن تحذو حذوها البلدان اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة نووية سرية.
    Apoyamos plenamente los objetivos de la Organización de Liberación de Palestina en el proceso de paz y, en consecuencia, instamos a todos los gobiernos a que hagan lo mismo. UN ونؤيد تأييدا تاما أهداف منظمـة التحـرير الفلسطينية في عملية السلم، ونحث بناء على ذلك جميع الحكومات أن تحذو حذونا.
    Formular la exagerada aseveración de que las armas nucleares representan una ayuda para la paz sólo puede provocar que otros Estados hagan lo mismo. UN والادعاء المبالغ فيه بأن اﻷسلحة النووية تمثل عونا للسلام لن يؤدي إلا إلى استفزاز دول أخرى ﻷن تفعل الشيء نفسه.
    Por consiguiente, votaremos contra el referido proyecto de resolución y exhortamos a que hagan lo mismo todos los países que defienden el principio de la soberanía de las naciones. UN وعليــه، فإن السودان سيصوت ضد مشروع القرار، ويدعو كافة الدول الحريصة على مبدأ سيادة الدول أن تحذو حذوه.
    Me siento muy alentado por la decisión de algunos Estados poseedores de armas nucleares de mantener en vigor la moratoria de ensayos nucleares, y hago un llamamiento a los demás para que hagan lo mismo. UN ويشجعني القرار الذي اتخذته بعض الدول النووية باﻹبقاء على وقف التجارب النووية وأدعو دولا أخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    Votaremos en contra de estos cuatro proyectos de resolución e invitamos a otros a que hagan lo mismo. UN لذا، فإننا سنصوت ضد مشاريع القرارات اﻷربعة تلك، وندعو الدول اﻷخرى ﻷن تفعل نفس الشيء.
    Por su parte, Estonia llevará adelante su política de compromiso positivo, e instamos a todos los demás Estados a que hagan lo mismo. UN وستواصل استونيا من جانبها العمل بسياستها القائمة على التعامل اﻹيجابي، وتدعو جميـــع الدول اﻷخرى الى أن تحذو حذوها.
    Mi Gobierno las apoya decididamente y encarece a los demás a que hagan lo mismo. UN وحكومتي تؤيدهما بشـــدة، وتحث الحكومات اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    Por esta razón Israel votará en contra de este proyecto de resolución y pide a los demás países que hagan lo mismo. UN ولهذا السبب، ستصوت اسرائيل ضد مشروع القرار وتدعو البلدان اﻷخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Por esta razón, Israel votará en contra de cualquier iniciativa de este tipo y pide a todos los Estados Miembros que hagan lo mismo. UN ولذلك السبب ستصوت إسرائيل معارضة لتلك المبادرات وهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى أن تحذو حذوها.
    Se alentará a otras regiones a que hagan lo mismo. UN وسيجري تشجيع المناطق اﻹقليمية اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    Insto a los otros países acreedores a que hagan lo mismo. UN وأحث البلدان الدائنة الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Nos proponemos seguir aplicando las recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena e instamos a los demás Estados a que hagan lo mismo. UN ونحن نعتزم أن نواصل تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا، ونحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذونا.
    Apoyamos y compartimos la iniciativa de los países promotores originales de este texto y exhortamos a todos los Estados Miembros para que hagan lo mismo. UN وإننا نؤيد وندعم المبادرة التي اتخذها مقدمو نص مشروع القرار هذا، ونحث جميع الدول اﻷعضاء أن تحذو حذونا.
    Instamos a otros Miembros de las Naciones Unidas a que hagan lo mismo, con el fin de promover la pronta entrada en vigor de dicho instrumento. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة على أن تفعل الشيء نفسه كي تعزز نفاذ ذلك الصك في وقت مبكر.
    Instamos a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. UN ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه.
    La Unión Europea y sus Estados miembros seguirán aportando todo su apoyo al Tribunal y piden a los demás Estados Miembros que hagan lo mismo. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضــاء تقديم الدعـم الكامل إلى المحكمة، وهو يرجو من الدول اﻷعضاء اﻷخــرى أن تحذو حذوه.
    Este es un papel importante que mi Gobierno sigue apoyando y alentamos a otros Estados miembros del OIEA a que hagan lo mismo. UN وهذا دور هــام ستؤيــده حكومتــي بقوة ونحن نشجع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الوكالة على أن تحذو نفس الحذو.
    Estamos trabajando activamente para aplicar el Programa e instamos a todos los demás Estados a que hagan lo mismo. UN ونحن نعمل بنشاط صوب تنفيذ هذا البرنامج ونحث جميع الدول اﻷخرى على أن تفعل نفس الشيء.
    Por consiguiente, mañana firmaré el TPCE en nombre de Liechtenstein y quiero expresar la esperanza de que hagan lo mismo el mayor número posible de países. UN ولذا فسأوقع غدا على المعاهدة باسم لختنشتاين وأود اﻹعراب عن أملنا بأن يحذو حذونا أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Instamos a los que apoyan el proceso de paz a que hagan lo mismo. UN ونشجع اﻵخرين الذين يؤيدون عملية السلام على أن يحذوا نفس الحذو.
    Se espera que en un futuro próximo, más Estados hagan lo mismo. UN ومن المتوقع أن تحذو حذوهما في المستقبل القريب ولايات أخرى.
    Espera que la comunidad internacional, los donantes y los pequeños Estados insulares en desarrollo hagan lo mismo. UN وتأمل في أن يقوم المجتمع الدولي والدول المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية بنفس الشيء.
    México desea una conferencia exitosa y hará todo lo posible para facilitar e identificar soluciones, pero necesitamos que otros países hagan lo mismo. UN والمكسيك يحدوها الأمل أن يتكلل المؤتمران بالنجاح وستفعل كل ما في وسعها لتيسير وتعريف الحلول، لكننا نحتاج إلى قيام البلدان الأخرى بالشيء ذاته.
    El Canadá lo apoyará e instamos respetuosamente a los otros Estados Miembros a que hagan lo mismo. UN وستؤيد كندا مشروع القرار، ونحن بكل احترام نناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تحذو حذو كندا.
    Suecia pasará a ser parte e insto a todos los Estados a que hagan lo mismo. UN وسوف تُصبح السويد طرفا في النظام اﻷساسي، وأحث جميع الدول على أن تحذو هذا الحذو.
    El orador acoge complacido las iniciativas emprendidas por algunos países en desarrollo a ese respecto y alienta a los demás a que hagan lo mismo. UN ورحّب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المتقدمة في هذا الصدد وشجّع البلدان الأخرى على أن تفعل المثل.
    Aunque el partido gubernamental tiene una política de paridad de género, no ha adoptado medida alguna para alentar a que otros partidos políticos hagan lo mismo. UN ورغم أن حزب الحكومة لديه سياسة لتكافؤ الجنسين، فإنه لم يتخذ أي خطوات لتشجيع الأحزاب السياسية الأخرى على الحذو حذوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد