ويكيبيديا

    "haidar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حيدر
        
    Entrevista con el Sr. Haidar Abdel Shafi. UN مقابلة مع السيد حيدر عبد الشافي.
    No se cuenta con ninguna información sobre el llamado Haidar Sayyid ' Amr. UN ولا تتوفر معلومات عن المدعو حيدر سيد عمرو.
    Tiene ahora la palabra el Secretario de Relaciones Exteriores del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar. UN وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لوزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر.
    He escuchado con atención la declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar. UN لقد أصغيت باهتمام لبيان وزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر.
    Algunos documentos fueron conservados y recolectados, y supuestamente son los que más tarde aparecieron en la granja Haidar de Hussain Kamel. UN فبعض الوثائق تمت المحافظة عليها وتجميعها، وهي التي يزعم أنها ظهرت فيما بعد في مزرعة حيدر الخاصة بحسين كامل.
    Se encontraron indicaciones de dichos estudios en documentos de la granja Haidar. UN وعثر على أدلة عن هذه الدراسات في وثائق كانت موجودة في مزرعة حيدر.
    La Comisión encontró dos ejemplos de dichos manuales relacionados con la producción de precursores en los archivos de la granja Haidar. UN ٤٥ - ووجدت اللجنة مثالين لهذه االكتيبات يتصلان بإنتاج السلائف في الملفات التي عثر عليها في مزرعة حيدر.
    Esto contradice las afirmaciones del General Nizar Attar y los documentos de la granja Haidar. UN ثمة تعارض مع بيانات الفريق نزار العطــار ووثائق مزرعة حيدر.
    Las Naciones Unidas no deben mantenerse al margen cuando personas como la Sra. Aminatou Haidar son encarceladas y golpeadas por manifestar en favor del derecho a voto. UN وينبغي ألا تقف الأمم المتحدة جانبا في الوقت الذي يتعرض فيه أشخاص مثل السيدة أميناتو حيدر للسجن والضرب بسبب التظاهر مطالبة بحق الانتخاب.
    La Sra. Haidar empezó una huelga de hambre en el aeropuerto de Lanzarote y exigió regresar a su hogar y su familia en El-Aaiún. UN وبدأت السيدة حيدر إضراباً عن الطعام في مطار لانثاروتي، مطالبة بالعودة إلى منـزلها وأسرتها في العيون.
    Después de 32 días la Sra. Haidar suspendió su huelga de hambre cuando Marruecos le permitió regresar a El-Aaiún. UN وبعد انقضاء 32 يوماً، أوقفت السيدة حيدر إضرابها عن الطعام عندما سمح لها المغرب بالعودة إلى العيون.
    Irás a llamar a la puerta de Said Haidar un viejo amigo mío que enseña en Daresh. Open Subtitles عليك الذهاب والطرق على باب سعيد حيدر وهو صديق قديم لي يقوم بالتدريس في درش
    Irás a llamar a la puerta de Said Haidar un viejo amigo mío que enseña en Daresh. Open Subtitles عليك الذهاب والطرق على باب سعيد حيدر وهو صديق قديم لي يقوم بالتدريس في درش
    La acusación de que la situación de los derechos humanos era peor que en ningún otro momento durante los últimos dos años fue formulada en una conferencia de prensa celebrada en el sector oriental de Jerusalén por el jefe de la delegación palestina a las conversaciones de paz, Dr. Haidar Abdel-Shafi. UN ووجهت اتهامات فحواها أن حالة حقوق اﻹنسان أسوأ اﻵن من أية فترة على مدى السنتين الماضيتين وذلك في مؤتمر صحفي عقده رئيس الوفد الفلسطيني لدى محادثات السلام، في القدس الشرقية، الدكتور حيدر عبد الشافي.
    Informé al Sr. Haidar Abu Bakr Al-Attas y al Sr. Abdallah Al-Asnag de mi conversación con el Dr. Al-Iryani y les aseguré que las Naciones Unidas estarían dispuestas a prestar toda clase de ayuda a su alcance, si las dos partes lo deseaban. UN وقد أبلغت السيد حيدر أبو بكر العطاس والسيد عبد الله اﻷصنج بمناقشتي مع الدكتور اﻹيرياني وأكدت له مجددا أن اﻷمم المتحدة ستكون على استعداد للمساعدة بكل ما في وسعها، إذا رغب الجانبان في ذلك.
    En 1995 la Comisión obtuvo información adicional de la granja Haidar, incluidas monografías de investigación que indicaban que las monografías dadas a conocer en 1991 se habían editado cuidadosamente para engañar a la Comisión. UN وفي عام ٥٩٩١ حصلت اللجنة من مزرعة حيدر على معلومات إضافية شملت ورقات بحثية أشير فيها إلى أن الورقات التي قُدمت في عام ١٩٩١ حررت بعناية لتضليل اللجنة.
    Generalmente, sólo se ha presentado a personas que se han individualizado en los documentos de la granja Haidar y en documentos recuperados de otra forma. UN وعلى وجه العموم لم يتح للجنة الاتصال إلا باﻷفراد الذين جاء ذكر لهم في وثائق مزرعة حيدر, وغيرها من الوثائق التي جرى الكشف عنها.
    Por otra parte, luego de la salida del Iraq del Teniente General Hussein Kamal y el posterior suministro de 150 cajones de documentos en la granja avícola Haidar, la Comisión concluyó que existían más. UN وقد خلصت اللجنة في هذه الحالة أيضا، وبعد مغادرة الفريق حسين كامل حسن للعراق وما تلا ذلك من تقديم ١٥٠ صندوقا من الوثائق في مزرعة حيدر للدجاج، إلى أنه يوجد المزيد من هذه الوثائق.
    La Comisión examinó fotografías de la granja Haidar y concluyó que poco antes de que el Iraq condujera a la Comisión a la granja para entregar los documentos, se habían retirado varios recipientes para embalaje del predio. UN وفحصت اللجنة صورا لمزرعة حيدر وتبين لها أنه جرى نقل عدة أوعية شحن من الموقع قبيل اصطحاب الجانب العراقي للجنة إلى المزرعة لتسليمها الوثائق.
    Como ejemplo, cabe citar que durante entrevistas con el administrador de la granja Haidar se supo que oficiales de la Organización habían incursionado en la granja unos 10 días antes de que se permitiera el acceso de la Comisión a aquélla. UN ومن اﻷمثلة التي تدل على ذلك التوجيه أن ضباط اﻷمن الخاص قد وضعوا يدهم على مزرعة حيدر قبل أن يُتاح للجنة الوصول إليها بنحو عشرة أيام، وهو أمر علمت به اللجنة من خلال مقابلات مع مدير المزرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد