ويكيبيديا

    "haití en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هايتي في
        
    • الهايتية في
        
    • الهايتية بشأن
        
    • هايتي على
        
    Debemos mantener nuestro compromiso pleno de ayudar a Haití en el camino hacia la democracia. UN ويجب أن نظل ملتزمين بصورة كاملة بمساعدة هايتي في طريقها الى تحقيق الديمقراطية.
    La comunidad internacional debe seguir asistiendo al Gobierno y al pueblo de Haití en el período posterior a esta emergencia y en sus esfuerzos a largo plazo de reconstrucción económica y social. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصــل مساعــدة حكومــة وشعب هايتي في فترة ما بعد حالة الطوارئ وفي جهودهما على المدى الطويل من أجل تحقيق التعمير الاقتصادي والاجتماعي.
    Seguimos totalmente comprometidos a ayudar a Haití en el camino hacia la democracia. UN ونحن ملتزمون التزاما كاملا بمساعدة هايتي في مسيرتها نحو الديمقراطية.
    Horas de apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití en el control de motines UN ساعات الدعم العملي الاحتياطي المقدم إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال مراقبة التجمعات
    :: Apoyo operacional de las unidades de policía formadas a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines UN :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب
    :: Asesoramiento a la Academia de la Policía Nacional de Haití en el adiestramiento de 1.000 agentes de policía, que incluirá programas de adiestramiento básico y de formación de instructores y cursos de dirección para altos oficiales de la policía UN :: إسداء المشورة إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تدريب 000 1 فرد من أفراد الشرطة، بما في ذلك التدريب الأساسي، وبرامج تدريب المدربين، والتدريب على الإدارة بالنسبة لضباط الشرطة رفيعي المستوى
    Seguimos plenamente decididos a ayudar a Haití en el camino que conduce a la democracia. UN وما زلنا على التزامنا التام بمساعدة هايتي على الطريق المؤدي إلى الديمقراطية.
    El objetivo principal es prestar asistencia a Haití en el proceso de normalización institucional, consolidación de las instituciones democráticas y fortalecimiento de la gestión pública. UN وموضوعه الرئيسي مواكبة هايتي في عملية التطبيع المؤسسية، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية وتعزيز الإدارة الحكومية.
    A esta problemática, ya de larga data, se suma hoy en día la cuestión del potencial de Haití en el ámbito de los biocombustibles. UN ومما يزيد اليوم من تعقد هذه الإشكالية القديمة إمكانيات هايتي في ميدان الوقود البيولوجي.
    Muchos de esos programas han sido incluidos en la programación de emisoras internacionales, aumentando así la visibilidad de Haití en el extranjero. UN وقد بثت محطات الإذاعة الدولية الكثير من هذه البرامج، مما أبرز بقدر أكبر صورة هايتي في الخارج.
    En el informe se describen los progresos tangibles observados en Haití en el proceso de reconstrucción y en diversos sectores socioeconómicos. UN ويصف التقرير التقدم الملموس الذي لوحظ في هايتي في عملية إعادة البناء وفي مختلف القطاعات الاجتماعية الاقتصادية.
    28. Es indispensable abordar las graves violaciones de derechos humanos que tuvieron lugar en Haití en el pasado reciente para poder establecer cimientos seguros sobre los que construir un Estado de derecho. UN ٢٨ - وتجب معالجة الانتهاكات الشديدة التي ارتكبت ضد حقوق الانسان في هايتي في الماضي القريب إذا ما أريد إرساء أسس متينة لقيام دولة القانون في المستقبل.
    Las Naciones Unidas y la OEA han mantenido su estrecha cooperación en Haití en el marco de la MICIVIH. UN ٨٣٩ - وواصلت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تعاونهما الوثيق في هايتي في إطار البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Hoy me complace poder señalar a la Asamblea los progresos extraordinarios registrados en Haití en el proceso democrático y en la situación de los derechos humanos, si bien soy consciente de los desafíos que todavía hay que encarar. UN ويطيب لي اليوم أني أستطيع اليوم أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم الكبير الذي أحرز في هايتي في عملية إقرار الديمقراطية وفي حالة حقوق اﻹنسان.
    Como dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Haití en el 27º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), la MICIVIH debe seguir apoyando al Gobierno, sobre todo en relación con la reforma de la justicia. UN وكما ذكر وزير خارجية هايتي في الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ينبغي أن تواصل البعثة المدنية تقديم الدعم إلى الحكومة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي.
    Habida cuenta de que la democratización y la buena gestión pública constituyen prioridades clave para la Unión, estamos comprometidos a asistir a Haití en el establecimiento de instituciones democráticas, en la reforma del sistema judicial y en la creación de una administración pública eficiente. UN وبما أن الديمقراطية والحكم الصالح يشكلان أولويتين رئيسيتين للاتحاد، فإننا ملتزمون بمساعدة هايتي في بناء مؤسسات ديمقراطية، وإصلاح نظامها القضائي وإيجاد خدمة مدنية كفوءة.
    Se celebraron reuniones semanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y a nivel regional UN اجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية في مقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية
    Apoyo operacional de las unidades de policía constituidas de la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y aglomeraciones de personas UN تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre el establecimiento de un sistema de gestión del parque automotor constituido por 450 vehículos de la Policía Nacional de Haití y capacitación de 20 agentes de la Policía Nacional de Haití en el mantenimiento y reparación de vehículos y generadores dentro del servicio UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إنشاء نظام لإدارة الأسطول لمركبات تابعة لها يبلغ عددها 450 مركبة، وتدريب 20 فردا من أفرادها في مجال صيانة وإصلاح المركبات والمولدات في دائرة الشرطة
    :: Asesoramiento a la Academia de la Policía Nacional de Haití en el adiestramiento de 1.000 agentes de policía, que incluirá programas de adiestramiento básico, y de capacitación de instructores y cursos de dirección para altos oficiales de la policía UN :: إسداء المشورة إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تدريب 000 1 ضابط شرطة، بما في ذلك التدريب الأساسي، وبرامج " تدريب المدربين " والتدريب على شؤون التنظيم لضباط الشرطة رفيعي المستوى
    :: Asesoramiento a la Academia de la Policía Nacional de Haití en el adiestramiento de 170 agentes de policía, que incluirá programas de adiestramiento básico y de capacitación de instructores, y cursos de dirección para oficiales de la policía de alta graduación UN :: إسداء المشورة إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تدريب 170 ضابط شرطة، بما في ذلك التدريب الأساسي، وبرامج " تدريب المدربين " والتدريب على شؤون التنظيم لضباط الشرطة ذوي الرتب العالية
    También debe incluir el desarrollo de los sectores productivos para poner a Haití en el camino hacia la independencia económica. UN وينبغي أن يشمل أيضاً تنمية القطاعات المنتجة من أجل وضع هايتي على طريق الاستقلال الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد