Todo está bien, señor. Dejo a Hajji en sus manos. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح مولانا سأترك الحاج معكم الآن إذن |
Sí, estábamos en el mismo tren. Sube, Hajji, bienvenido. | Open Subtitles | نعم، لقد كنا معه في نفس القطار اركب مولانا الشيخ، مرحبا بك |
Por favor, reza por ella, Hajji. Reza por que encuentre un buen marido. | Open Subtitles | ادع لها يا حاج كي يأتيها نصيب و زوج أفضل منه |
Sin problema, Hajji, te debemos mucho más que esto. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة يا حاج حقك علينا أكثر من ذلك بكثر |
Gracias, Hajji, ¿puede cerrar la ventana? | Open Subtitles | شكرا يا شيخنا الحاج شيخنا ممكن تغلق النافذة رجاء؟ |
Sabes, Hajji... si no hubiera visto tu ropa, nunca hubiera pensado que eras un Mulá. | Open Subtitles | تعرف حجي إذا لم أشاهد ملابسك لم أكن لأعرف أبدا أنك شيخ دين |
La lista se envió también al gobernador Hajji Qadir para que fuera examinada por los miembros de la Shura de la zona oriental. | UN | كما قُدمت القائمة إلى المحافظ حاجي قادر لكي ينظر فيها أعضاء مجلس شورى المنطقة الشرقية. |
Por favor Hajji, siéntate delante, Hajji. | Open Subtitles | لا رجاء شيخنا لا اجلس في المقدمة رجاء مولانا |
Hemos pinchado, ustedes sigan, Hajji. | Open Subtitles | مولانا لقد انفجرت عجلة سيارتنا أنت انطلق سماحتكم |
Desafortunadamente muy pocos vienen a la mezquita, Hajji. | Open Subtitles | مع الأسف قليل من الناس يأتون للمسجد مولانا |
Él conoce de memoria cuatro secciones del Corán, Hajji. | Open Subtitles | يحفظ إلى الآن أربع أجزاء من القرآن يا مولانا |
Hajji está cansado, pregúntale cuando reces, con su permiso. | Open Subtitles | مولانا الشيخ متعب، اسأله وقت الصلاة بعد إذن سماحتكم شيخنا |
Déjanos ir juntos esta noche, Hajji. | Open Subtitles | سنكون سوية هذه الليلة إن شاء الله مولانا |
Perdóneme, Hajji, pero espero que esta música no sea inmoral. | Open Subtitles | معذرة يا حاج لكن أتمنى ألا نكون وقعنا بمحرم |
Oh, Dios, Hajji... ¡Está matando a mi única hija! | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، يا حاج إنه يريد أن يقتل ابنتي |
Hajji tiene prisa y por eso venimos por este camino. | Open Subtitles | الحاج على عجله من أمره ولذلك مررت من هذا الطريق، حاج! |
Perdónenos, Hajji, las ventanas están oxidadas y se atascan a veces. | Open Subtitles | اعذرنا شيخنا الحاج، النوافذ صدئة وهي تعلق أحيانا |
Haremos un rezo masivo por tu presencia, Hajji. | Open Subtitles | سنقيم صلاة جماعة شيخنا لوجود سماحتكم معنا |
Quería preguntarle algo en privado, Hajji. | Open Subtitles | أردت أن أسألك سؤال شخصي على انفراد شيخنا |
A eso de las 1.30 horas, Abir Hajji escuchó una explosión muy fuerte, que sacudió la casa y rompió las ventanas. | UN | وحوالي الساعة 30/1 صباحاً، سمعت عبير حجي دويّ انفجار قوي جداً، اهتزّ المنـزل من جرائه وتحطمت النوافذ. |
Se encontró el registro anual del vehículo a nombre de Aziz Hajji Qadir, junto con un permiso de conducir a nombre de Hazim Naji Alwan. | UN | وقد عثر على اجازة تسجيل السيارة )السنوية( باسم حزير حجي قادر، واجازة سوق عمومي باسم حازم ناجي علوان. |
Las tres provincias de Nangarhar, Laghman y Kunar en el Afganistán oriental, encabezadas por el gobernador Hajji Abdul Qi Abdul Qadir, estaban relativamente tranquilas y guardaban neutralidad durante esos conflictos. | UN | وظلت محافظات ناتغارهار ولاغمان وكونار الواقعة في شرق أفغانستان، الخاضعة لقيادة المحافظ حاجي عبد القادر هادئة نسبيا ومحايدة في هذه الصراعات. |
Muhibullah, también conocido como Hajji Lala | UN | الرئيس محب الله المعروف أيضاً باسم الحاجي لالا |
El Sr. Al Hajji ha permanecido incomunicado desde su detención sin que se hayan presentado cargos contra él ni se le haya puesto a disposición de ningún juez. | UN | والسيد الحجي محتجز منذ توقيفه في الحبس الانفرادي. ولم تصدر تهمة بحقه ولا هو مثُل أمام قاض. |