A su hermano Hakim le rompieron una pierna. | UN | ويقال إن أخاه حكيم قد عانى من كسر في ساقه. |
Caucasians United for Reparations and Emancipation Ida Hakim–Lawrence | UN | القوقازيون المتحدون من أجل التعويضات والانعتاق إيدا حكيم لورانس |
Donde dice Sr. Hakim Taker debe decir Sr. Hakan Tekir. | UN | يستعاض عن عبارة السيد حكيم تيكين بعبارة السيد حكم تكين. |
Con respecto al caso de Abdul Hakim Gellani, la fuente señaló que las autoridades admitieron su arresto pero no informaron sobre su lugar de detención. | UN | ففيما يتعلق بحالة عبد الحكيم جلاني، أفاد المصدر بأن السلطات اعترفت بأنها ألقت القبض عليه لكنها لم تشر إلى مكان احتجازه. |
Sr. Abdel Hakim A/Rabbu Abu Houli Detenido en la Faja de Gaza desde el 6 de mayo de 1993. | UN | السيد عبد الحكيم عبد ربه أبو حولي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ |
Se te acabó el dinero por cambiar tanto tu cara, ¿Hakim? | Open Subtitles | هل نفد منك المال من كثرة تغيير شكل وجهك بالعمليات الجراحية؟ حكيم. ان |
Bueno, donde esté el Perro, ahí estará Hakim. | Open Subtitles | حسنًا, المكان الذي يتجه إليه هذا الكلب سيكون حكيم فيه. |
Estás impresionada con nuestro amigo Hakim, ¿no? | Open Subtitles | لن تضغطي علي كما تفعلين مع حكيم أليس كذلك ؟ |
Hola, Michael. Hakim me había pedido que buscara una copia de su libro. | Open Subtitles | أهلاً مايكل ,حكيم كان يبحث عن نسخ من هذا الكتاب |
Está muy ocupado hoy. El padre de Hakim tampoco pudo venir. | Open Subtitles | أوه ، والد حكيم لم يتمكن من الحضور أيضا |
Perdón por llegar tarde. Tuve una reunión en la escuela de Hakim. | Open Subtitles | آسفة لتأخري كان لدي اجتماع في مدرسة حكيم |
¿Y por qué Hakim tiene que ir a esa escuela cara? | Open Subtitles | ولماذا على حكيم الذهاب إلى تلك المدرسة الفخمة على أية حال؟ |
Ahora entiendo por qué eres tan estricta con Hakim. | Open Subtitles | حسنا ، الآن أفهم لماذا أنتِ قاسية على حكيم |
Es algo que debe ser natural para usted, Sr. Hakim. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الذي يجب أن تكون طبيعة ثانية لك السيد حكيم |
En enero de 1995 fue detenido durante dos meses en Harawaja y luego trasladado al campamento militar de Gara Hakim. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أفادت التقارير أنه احتُجز لمدة شهرين في هاراواجا ثم نقل إلى مخيم غارا حكيم العسكري. |
Sr. Miguel Hakim Simón, Subsecretario de Relaciones Exteriores de México, Sr. Agustín Carstens Carstens, Subsecretario de Hacienda y Crédito Público de México y Sr. Luis Fernando de la Calle, Subsecretario de Economía de México | UN | ميغيل حكيم سيمون، نائب وزير خارجية المكسيك؛ وأغوستين كارستينس كارستينس، نائب وزير مالية المكسيك؛ ولويس فرناندو ده لا كاييه، نائب وزير تجارة المكسيك. |
El caso se refería a Abdul Hakim Gellani, ciudadano británico que fue arrestado en un hotel en La Meca. | UN | وتتعلق الحالة بعبد الحكيم جلاني، وهو مواطن بريطاني ألقي القبض عليه في فندق بمكة. |
Relativa al Sr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman | UN | بشأن: السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان |
Los poetas toman agua en la casa de Hakim donde el verso y la prosa son sacrificados cada noche | Open Subtitles | يجب ان يحصل الشعراء على الماء و الخبز فى دار الحكيم حيث يذبح الشعر و النثر كل ليلة |
Así que, ¿recuerdan a Abdul Hakim quien escogió una manera bastante llamativa para entregarse la semana pasada? | Open Subtitles | إذًا, هل تتذكرون عبد الحكيم الذي اختار طريقة خاطفة للأبصار لكي يسلم نفسه؟ |
Me ha enseñado a cuestionar cualquier certidumbre, Hakim. | Open Subtitles | لقد علمتني الإجابة على جميع .الحقائق، أيها الحكيم |