Un piso en el edificio sito en 1 Dag Hammarskjöld Plaza tiene capacidad para aproximadamente 50 funcionarios más, según el diseño que se adopte. | UN | ويقدَّر أن طابقا واحدا في مبنى 1 داغ همرشولد بلازا قادر على استيعاب نحو 50 موظفا إضافيا، تبعاً للتصميم المعتمد. |
Edificio de Dag Hammarskjöld Plaza 1 | UN | المبنى الواقع في 1 داغ همرشولد بلازا |
En abril de 2005 la Caja se trasladó del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas a sus nuevas instalaciones, situadas en el número 1 de Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005، انتقل مكان الصندوق من مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى مبناه الجديد في 1 داغ همرشولد بلازا. |
La estimación para alquiler de locales se basa en que la División de Gestión de las Inversiones ocupe un piso entero del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza y en el costo efectivo del alquiler en el edificio. | UN | 72 - ينبني التقدير المتعلق باستئجار الأماكن على أساس شغل طابق كامل في المبنى الكائن في 1 داغ همرشولد بلازا من جانب شُعبة إدارة الاستثمارات ويستند إلى تكاليف الإيجار الفعلية في المبنى. |
La estrategia original del proyecto era adquirir 12 nuevos servidores y 15 módulos de la red de almacenamiento, así como extensiones de suministro ininterrumpido de energía (UPS), e instalarlos en el centro de datos situado en el cuarto piso del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza con objeto de proporcionar la capacidad adicional necesaria para albergar las nuevas aplicaciones del sistema. | UN | وكانت خطة المشروع الأصلية تتمثل في الحصول على 12 حاسوب جديد لخدمة الشبكة و 15 وحدة شبكات تخزين، فضلا عن توسعات في وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة وتركيبها في مركز البيانات الموجود في الطابق الرابع من المبنى الكائن في 1 داغ همرشولد بلازا لتوفير القدرة الإضافية اللازمة لاستضافة تطبيقات النظام الجديد. |
Por consiguiente, instalar nuevos equipos informáticos en el centro de datos del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza entrañaría graves riesgos para el proyecto del Sistema Integrado. | UN | ولذا فإن تركيب وحدات معدات حاسوبية جديدة في مركز البيانات في رقم 1 داغ همرشولد بلازا سيمثل مخاطر جسيمة لمشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية. |
1 Dag Hammarskjöld Plaza | UN | مبنى داغ همرشولد بلازا - 1 Dag Hammarskjöld Plaza |
Los locales de Dag Hammarskjöld Plaza fueron alquilados a partir de octubre de 2004 para permitir la renovación del espacio de oficinas, cuyo costo total sería de 9,4 millones de dólares. | UN | وقد استؤجر مبنى داغ همرشولد بلازا اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2004، للسماح بتنفيذ أعمال تجديد الحيز المكتبي، بتكلفة إجمالية بلغت 9.4 ملايين دولار. |
Se estima que para cubrir esas necesidades y contemplar, siquiera mínimamente, posibles ampliaciones futuras se necesitaría el equivalente a una planta más del edificio situado en el número 1 de Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | ويقدر أن ثمة حاجة إلى ما يعادل طابقا إضافيا واحدا في " 1 داغ همرشولد بلازا " لتلبية هذا الاحتياج والتحوط لقدر أدنى من التوسع في المستقبل. |
La estimación realizada por la secretaría respecto del alquiler de locales depende de que utilice los cuatro pisos del edificio situado en el número 1 de Dag Hammarskjöld Plaza en Nueva York actualmente ocupados por la Caja en su conjunto. | UN | 103- تستند الأمانة العامة في تقديرات استئجار المباني على أساس شغلها للأدوار الأربعة كاملة في 1 داغ همرشولد بلازا في نيويورك والتي يشغلها الصندوق حاليا بالكامل. |
La Caja alquila fotocopiadoras por conducto de la División de Servicios de Tecnología de la Información. El aumento de los gastos obedece al suministro de una fotocopiadora adicional, que se ubicará en el cuarto piso del edificio situado en el número 1 de Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | 106- يستأجر الصندوق ناسخات الصور عن طريق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعود الزيادة في التكلفة إلى توفير ناسخة صور إضافية بالدور الرابع في 1 داغ همرشولد بلازا. |
La Comisión Consultiva recuerda que en abril de 2005 la Caja se trasladó del edificio de la Secretaría a sus nuevos locales en 1 Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الصندوق قد نقل في نيسان/أبريل 2005 من مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى مبانيه الجديدة في 1 داغ همرشولد بلازا. |
El aumento de los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a proyectos de conservación y renovación incluidos en el rubro de servicios por contrata y el uso estimado de espacio de oficinas, sobre la base de la ocupación completa del cuarto piso del edificio situado en el número 1 de Dag Hammarskjöld Plaza por la secretaría de la Caja. | UN | وتعزى الزيادة الكبيرة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مشاريع الصيانة والتجديد المنفذة في إطار الخدمات التعاقدية، والاستخدام المقدر لحيز المكاتب، استنادا إلى شغل أمانة الصندوق لكامل الطابق الرابع من مبنى داغ همرشولد بلازا. |
Cuando se trasladó el equipo del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza al nuevo Centro Norteamericano de Datos, se adquirieron nuevos equipos valorados en 750.000 dólares y se instalaron en el nuevo centro para atender a todas las necesidades de capacidad previstas del Sistema Integrado. | UN | وعندما نُقلت المعدات الموجودة في رقم 1 داغ همرشولد بلازا إلى مركز بيانات أمريكا الشمالية الجديد، جرى الحصول على معدات جديدة إضافية بمبلغ 000 750 دولار وُركِّبت في مركز بيانات أمريكا الشمالية كي تغطي بصورة كافية جميع احتياجات القدرة لنظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية. |
La Comisión observa en el inciso iii) del párrafo 18 del documento E/ICEF/1996/AB/L.5 que hay un aumento de 1,3 millones de dólares en el presupuesto de la sede para cubrir los costos de meses adicionales de ocupación de las oficinas en Dag Hammarskjöld Plaza y de la demora en el traslado de la Operación de Tarjetas de Felicitación (OTF) y actividades conexas a la Casa del UNICEF. | UN | ٣٢ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٨١ ' ٣ ' من E/ICEF/1996/AB/L.5 أن هناك زيادة قدرها ٣,١ مليون دولار في ميزانية المقر مقابل تكاليف شغل مكان في مبنى " داغ همرشولد بلازا " لعدة أشهر إضافية ومقابل التأخير في نقل عملية بطاقات المعايدة وما يرتبط بها من عمليات إلى دار اليونيسيف. |
Se propone que el Servicio de Gestión de las Inversiones abandone la cuarta planta y unifique sus servicios en una nueva planta del edificio situado en el número 1 de Dag Hammarskjöld Plaza, mientras que la secretaría concentraría en la cuarta planta el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información, cuyas oficinas se reparten actualmente entre las cuatro plantas. | UN | ومن المقترح أن تنتقل دائرة إدارة الاستثمارات من الطابق الرابع وأن تندمج في طابق إضافي في مبنى " 1 داغ همرشولد بلازا " مع دمج الأمانة مع دائرة نظم إدارة المعلومات الموجود حاليا في جميع الطوابق الأربعة إلى الطابق الرابع. |
La estimación de la secretaría respecto del alquiler de locales depende de que utilice los cuatro pisos que ahora ocupa la Caja y un piso más que se está renovando para el Servicio de Gestión de las Inversiones en el edificio sito en 1 Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | 151 - استندت الأمانة في تقديرها لاستئجار الأماكن إلى شَغلها جميع الطوابق الأربعة في المبنى الكائن في 1 داغ همرشولد بلازا في نيويورك التي يشغلها الصندوق حاليا بالكامل وإلى الطابق الإضافي الجاري تجديده لصالح دائرة إدارة الاستثمارات. |
El crédito solicitado por valor de 9.006.700 dólares se destinará a sufragar el alquiler de locales para espacio de oficinas en el edificio sito en 1 Dag Hammarskjöld Plaza (5.755.000 dólares) y el edificio Du Pont en Ginebra (602.000 dólares). | UN | 154 - ويغطي المبلغ وقدره 700 006 9 دولار تكاليف استئجار الأماكن للحيز المكتبي في 1 داغ همرشولد بلازا (000 755 5 دولار) ومبنى دو بون في جنيف (000 602 دولار). |
La Caja alquila fotocopiadoras por conducto de la División de Servicios de Tecnología de la Información. El aumento de los gastos obedece al suministro de una fotocopiadora adicional, que se ubicaría en el cuarto piso del edificio sito en 1 Dag Hammarskjöld Plaza, de acuerdo con los gastos actuales. | UN | 103.9 دولار 5.3 دولار 156 - يستأجر الصندوق ناسخات ضوئية عن طريق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعزى الزيادة في التكاليف إلى توفير ناسخة إضافية بالطابق الرابع، في مبنى 1 داغ همرشولد بلازا على أساس التكاليف الحالية. 230.0 دولار |
La disminución de los gastos obedece a la decisión de instalar el equipo informático necesario para el proyecto en el nuevo centro de datos de la Caja debido a los problemas de vulnerabilidad que presentaba el centro de datos del edificio 1 Dag Hammarskjöld Plaza. | UN | 18 - انخفاض الإنفاق المتوقع هو نتيجة لقرار بتركيب أجهزة تكنولوجيا المعلومات اللازمة للمشروع في مركز البيانات الجديد التابع للصندوق نظرا لأوجه الضعف المحددة في مركز البيانات الموجود في رقم 1 داغ همرشولد بلازا (One Dag Hammarskjöld Plaza). |