ويكيبيديا

    "han de adoptar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتعين أن تتخذها
        
    • اتخاذها
        
    • ينبغي أن تتخذها
        
    • ستتخذها
        
    • يتعين أن تتخذه
        
    • يتعين أن يتخذها
        
    • التجنب
        
    • الخطوات الأخرى اللازمة في
        
    • تتخذها أقل
        
    • الاتخاذ
        
    • يتعين اتخاذه من
        
    • يلزم أن تتخذها
        
    La Comisión debería formular recomendaciones sobre las medidas que han de adoptar los Estados miembros, la UNCTAD u otros órganos. UN وينبغي أن تقدم اللجنة توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأعضاء والأونكتاد أو الهيئات الأخرى.
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Medidas que han de adoptar los gobiernos: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات:
    Medidas que han de adoptar los Estados partes en instrumentos de derechos humanos: UN التدابير الواجب اتخاذها من جانب الدول اﻷطراف في صكوك حقوق اﻹنسان:
    En relación con ambos objetivos se describen medidas que han de adoptar los gobiernos, los órganos normativos, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales para alcanzarlos. UN وحدد في الهدفين معا الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومات وهيئات وضع السياسات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Sección adjunta 1. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes con respecto a las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección 81 UN المرفق 1 استعراض الإجراءات التي ستتخذها المؤسسات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 82
    SINOPSIS DE LAS MEDIDAS QUE han de adoptar LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES RESPECTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    PANORAMA GENERAL DE LAS MEDIDAS QUE han de adoptar LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES EN RELACIÓN CON LAS RECOMENDACIONES DE LA DCI UN لمحة عامة عن الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    IV. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección - JIU/REP/2011/2 75 UN الرابع استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes en cumplimiento de las recomendaciones de la Dependencia Común de UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes con respecto a las recomendaciones de la DCI UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección - JIU/REP/2011/11 UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة الأثر المتوخى
    Medidas que han de adoptar los gobiernos: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات:
    Medidas que han de adoptar los Estados partes en instrumentos de derechos humanos: UN التدابير الواجب اتخاذها من جانب الدول اﻷطراف في صكوك حقوق اﻹنسان:
    RESOLUCION SOBRE LAS MEDIDAS QUE SE han de adoptar PARA UN القرار المتعلق بالخطوات المزمع اتخاذها ﻷغراض
    Las medidas mínimas que se han de adoptar son las que se especifican en el párrafo 3. UN أما الخطوات الواجب اتخاذها كحد أدنى فهي مفصلة في الفقرة ٣.
    No hace mención alguna de las medidas que se han de adoptar para proteger a las víctimas. UN ويتجنب أي إشارة كانت إلى التدابير المزمع اتخاذها لحماية الضحية.
    En el Plan se indican medidas que han de adoptar las Potencias administradoras, el Comité Especial y el sistema de las Naciones Unidas. UN والخطة تبيّن التدابير التي ينبغي أن تتخذها السلطات القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة.
    IV. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes con respecto a las recomendaciones de la DCI 23 UN الرابع عرض عام للإجراءات التي ينبغي أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Sección adjunta 1. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes con respecto a las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección 66 UN المرفق 1 استعراض الإجراءات التي ستتخذها المؤسسات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 69
    II. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes con UN الثاني - لمحة عامة عن الإجراء الذي يتعين أن تتخذه المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش
    VI. Medidas que han de adoptar el Consejo y la Asamblea UN سادسا - الإجراءات التي يتعين أن يتخذها المجلس والجمعية
    4. Exhorta a los Estados a que, en cooperación con el sector del transporte marítimo, el sector de los seguros y la Organización Marítima Internacional, proporcionen a los buques autorizados para enarbolar su pabellón asesoramiento y orientación adecuados sobre técnicas de evitación, evasión y defensa, y sobre las medidas que se han de adoptar en caso de amenaza de ataque o ataque durante la navegación frente a la costa de Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع مؤسسات النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين بشأن أساليب وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لخطر الهجوم أو للهجوم عند الإبحار في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    El Comité pide que las presentes observaciones finales se difundan ampliamente en Polonia, a fin de que sus habitantes, especialmente los funcionarios gubernamentales, los políticos, los parlamentarios y las organizaciones de mujeres y de defensa de los derechos humanos, tengan conocimiento de las medidas que se han adoptado y se han de adoptar para lograr la igualdad de jure y de facto de la mujer. UN 405- وتطلب اللجنة تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بولندا حتى يعلم الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالإجراءات المتخذة لكفالة تمتع المرأة بالمساواة، بحكم القانون والواقع، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا المجال.
    Esboza una serie de medidas que han de adoptar los países menos adelantados y los asociados en el desarrollo. UN ويحدد البرنامج عددا من الإجراءات التي تتخذها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون.
    Los agentes de policía han recibido formación sobre dicha profilaxis y las medidas que han de adoptar en los casos de violación. UN وجرى تدريب رجال الشرطة على العلاج الوقائي وعلى الإجراءات الواجبة الاتخاذ في حالة الاغتصاب.
    3. La Comisión formuló recomendaciones concretas sobre las medidas que se han de adoptar en el futuro inmediato. UN ٣- وقدمت اللجنة توصيات محددة بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات في المستقبل القريب.
    26. También debería precisar las medidas que los países desarrollados y las instituciones financieras internacionales han de adoptar con el fin de alcanzar los objetivos establecidos en las Estrategias, y organizar un programa de seminarios encaminados a destacar las cuestiones que afectan a la mujer y limitan su contribución al desarrollo. UN ٢٦ - واستطردت قائلة إنه ينبغي للجنة أيضا أن تحدد التدابير التي يلزم أن تتخذها البلدان النامية والمؤسسات المالية الدولية بغيــة تحقيـق اﻷهــداف المحددة فــي الاستراتيجيـات، وأن تنظــم برنامجا للحلقات الدراسية ترمي إلى إبراز القضايا التي تمس المرأة وتحد من مساهمتها في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد