ويكيبيديا

    "han designado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عينت
        
    • وعينت
        
    • قد عينا
        
    • تم تعيين
        
    • عيّنت
        
    • عينتها
        
    • قامت بتعيين
        
    • جرى تعيين
        
    • رشحتهم
        
    La iniciativa ha logrado un éxito relativo: cerca de 38 comunas han designado uno o varios responsables. UN وقد حقق هذا العمل نجاحا نسبيا: عينت حوالي ٣٨ بلدية ممثلا أو ممثلين عنها.
    Las Partes han designado los siguientes centros de coordinación de las actividades conjuntas. Alemania UN عينت اﻷطراف مراكز اﻹتصال التالية فيما يتعلق باﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا.
    Algunos gobiernos de nuestra región han formulado políticas nacionales sobre la pobreza y otros han designado centros de reunión locales. UN وقامت بعض الحكومات في منطقتنا بصياغة سياسات وطنية معنية بالفقر، بينما عينت حكومات أخرى منسقين محليين.
    Once Estados africanos se han unido para crear un espacio aéreo único y han designado a un solo organismo para celebrar negociaciones en su nombre. UN وقد اتحدت احدى عشرة دولة أفريقية لإنشاء فضاء جوي مفرد وعينت وكالة مفردة لإجراء المفاوضات بالنيابة عنها.
    Su voluntad de adoptar los presentes Acuerdos que tienen carácter vinculante, y a estos efectos, han designado sus delegaciones, a saber: UN رغبتهما في اعتماد هذه الاتفاقات التي تتسم بطابع ملزم، ولهذا الغرض قد عينا وفودهما، وهي:
    En cuanto al desarrollo de la infraestructura, se han designado corredores de tránsito para su financiación por la Unión Europea. UN وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية، فقد تم تعيين ممرات العبور لتمويلها من جانب الاتحاد الأوروبي.
    Estados partes que han designado mecanismo UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    Se han hecho esfuerzos loables para reflejar las esferas que los Estados Miembros han designado como prioritarias. UN وقد بذل جهد محمود ﻹبراز مجالات عينتها الدول اﻷعضاء كمجالات ذات أولوية.
    A tal efecto ya han designado coordinadores/as, y la Oficina de Igualdad de Oportunidades les preparará una capacitación especial. UN وسبق للوزارات أن قامت بتعيين منسقين وسيقوم مكتب تكافؤ الفرص بإعداد تدريب خاص من أجلهم.
    Algunos ya han empezado a ejecutar sus programas de acción nacionales y otros han designado los correspondientes centros nacionales de enlace. UN وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية.
    Los municipios han designado a la administración pública municipal con anterioridad a las elecciones, siguiendo un procedimiento de contratación ajustado a las formalidades necesarias. UN عينت البلديات موظفي الخدمة المدنية بالبلدية وفقا لإجراءات تعيين رسمية قبل الانتخابات.
    Rwanda tiene el orgullo de contarse entre los Estados que han designado coordinadores nacionales para que actúen como enlaces en la ejecución del Programa de Acción. UN ورواندا فخورة بأن تكون من بين الدول التى عينت مراكز اتصال وطنية لكي تقوم بدور جهات الاتصال بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    Lista de Partes y Estados que no son Partes que han designado una o varias autoridades competentes para el Convenio UN قائمة الأطراف وغير الأطراف التي عينت جهة اتصال واحدة أو اكثر للاتفاقية
    A este respecto, la oradora señala que Francia, Italia y Mónaco han designado una zona para la protección de los cetáceos. UN ولاحظت في هذا الصدد أن فرنسا وإيطاليا وموناكو قد عينت منطقة لحماية الحيتان.
    Todas las Partes del Convenio de Rotterdam han designado por lo menos una autoridad nacional designada. UN وقد عينت جميع الأطراف في اتفاقية روتردام باستثناء أربعة منها سلطة وطنية معينة أو أكثر.
    En el Ejecutivo, durante el período que se reporta, se han designado varias mujeres Ministras de Estado, en los consecutivos gobiernos. UN 239 - وفي السلطة التنفيذية، عينت المرأة في منصب وزيرة للدولة، في حكومات متعاقبة، خلال الفترة قيد النظر.
    Las autoridades croatas han designado a cuatro cortes para que se ocupen de causas relativas a los crímenes de guerra y, en un caso, en el que hay dos acusados, hace poco que se remitió la causa. UN وعينت السلطات الكرواتية أربع محاكم لسماع قضايا جرائم الحرب، وتم مؤخرا إحالة إحدى تلك القضايا، التي تشمل متهمين.
    Las Naciones Unidas han designado a un alto funcionario como contacto principal con el Mecanismo de Apoyo Ad Hoc y han establecido en la UNAMI una dependencia que tiene funciones de apoyo. UN وعينت الأمم المتحدة موظفا أقدم ليكون واسطة الاتصال الرئيسية مع آلية الدعم المخصصة كما أنشأت وحدة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مكلفة بمهام الدعم.
    4. Si al expirar el plazo de tres meses al que se refiere el párrafo segundo de este artículo las partes han designado tres conciliadores pero no se han podido poner de acuerdo sobre cual de ellos ha de actuar como presidente, se procederá, para escoger al presidente, de la manera señalada en dicho párrafo. UN " ٤ - وإذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار إليها في الفقرة الثانية من هذه المادة ويكون الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين لكن لم يتمكنا من الاتفاق على من يكون رئيسا فإنهما يشرعان في اختيار الرئيس بالطريقة المشار إليها في تلك الفقرة.
    Se han designado organismos y países coordinadores para facilitar la movilización del apoyo financiero y técnico a la lucha contra la desertificación. UN وبموجب الاتفاقية، فقد تم تعيين وكالات وبلدان رائدة لتيسير تعبئة الدعم المالي والتقني لمكافحة التصحر.
    Estados partes que han designado mecanismo UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    Comunicarán a la Secretaría, dentro de los tres meses siguientes a la entrada en vigor del presente Convenio para ellas, cuáles son los órganos que han designado como punto de contacto y cuáles son sus autoridades competentes. UN 2 - إبلاغ الأمانة، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لها، بالوكالات التي عينتها كجهة اتصال وسلطاتها المختصة.
    Así pues, aproximadamente 58 de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وبناء على ذلك ، قامت بتعيين مراسلين وطنيين قرابة ٨٥ دولة من تلك الدول .
    18.1 Varios convenios internacionales sobre el medio ambiente han designado al PNUMA para que les preste servicios de secretaría. UN ١٨-١ جرى تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من قبل مؤتمرات اﻷطراف في عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية للقيام بمهام اﻷمانة المتعلقة بتلك الاتفاقيات.
    3. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 30 del Pacto, el Secretario General tiene el honor de presentar a continuación la lista, por orden alfabético, de los candidatos presentados para la elección de miembros del Comité de Derechos Humanos, con indicación de los Estados Partes que los han designado: UN ٣- ووفقاً لنص الفقرة ٣ من المادة ٠٣ للعهد، يتشرف اﻷمين العام بأن يورد أدناه، حسب الترتيب اﻷبجدي، قائمة ﻷسماء اﻷشخاص المرشحين للانتخاب في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مع بيان الدول اﻷطراف التي رشحتهم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد