El abismo fiscal... me han dicho que es muy partidista decirlo así, aunque no puedo recordar qué partido lo apoya y cuál lo ataca... | TED | لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم |
Los chicos han dicho que oyeron un frenazo de neumáticos; probablemente viniera de esas marcas de derrape de ahí. | Open Subtitles | و الأطفال قالوا أنهم سمعوا صوت الإطارات نتيجة المكابح، ربما يكون سببها علامات الإنزلاق التى هنا. |
Me han dicho que unos trabajadores han encontrado el cuerpo de un hombre no hace mucho flotando en el Potomac. | Open Subtitles | أخبروني أن بعض عمال المدينة عثروا على جثة رجل ليس منذ وقت بعيد عائمة في نهر بوتوماك. |
han dicho que ha ido todo perfectamente y que te despertarás pronto. | Open Subtitles | قالوا أن العملية سارت على خير حال وأنّكَ ستفيق قريبًا |
¡Ok! han dicho que nos esperarían delante. | Open Subtitles | حسنا قالوا بأنهم يريدون الإنتظار في الخارج |
Los médicos han dicho que podemos controlar la dosis. Seremos muy cuidadosos. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنه يمكننا متابعة الجرعة سنكون حذرين للغاية |
Me han dicho que no puedo ir al baile de graduación si tengo un piercing en la nariz. | Open Subtitles | يقولون أنه لا يمكنني الذهاب للحفل الراقص إذا كان لدي حلية صغيرة في الأنف |
Me han dicho que la fuerza de ataque de la Marina aún estaba a 10 o 20 minutos del lugar. | Open Subtitles | لقد علمت أن قوات هجوم المارينز لازالت على بعد 10 أو 20 دقيقة |
Me han dicho que podría aprender mucho de la historia de Atlantis en esta sala. | Open Subtitles | لقد قيل لى أننى يمكننى معرفة الكثير عن تاريخ أتلانتس فى هذه الغرفة |
Me han dicho que a veces me quedo más de lo debido. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنني أحياناً أطيل المكوث أكثر من اللزوم |
Y no te preocupes, me han dicho que soy buena, muy buena en esto. | Open Subtitles | ولا تقلق، لقد قيل لي من قبل أنني بارعة جداً في ذلك. |
¿Han dicho que vendrían en 15 minutos? ¿Dónde está el piloto? | Open Subtitles | قالوا أنهم سيكونون هناك بعد 15 دقيقة,أين ذاك الملاح؟ |
Están ahí fuera. han dicho que van a arrojarnos al Desierto Mortal. | Open Subtitles | هم بالخارج قالوا أنهم سيرموننا إلى الصحراء القاتلة |
Ahora, me han dicho que tienes información sobre otras de tus víctimas. | Open Subtitles | الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات عن ضحايا آخرين من ضحاياك. |
los del laboratorio han dicho que es completamente normal. | Open Subtitles | الرجال في المختبر قالوا أن الدم طبيعي جداً |
han dicho que atacarán tu compañía de riego esta noche. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم سيهاجموا على شركة السقي الخاصة بك الليلة |
No, está bien. han dicho que sobrevivirá. | Open Subtitles | لا، الأمر على ما يُرام لقد قالوا أنه سينجو. |
Me han dicho que es una emergencia y que me iban... abre esa maldita puerta. | Open Subtitles | يقولون أنه أمر طارئ وسوف يدفعون حتى أنوفهم والآن إفتحي الباب |
Me han dicho que a los soldados que iban a componer su escolta se les necesita en tierra. | Open Subtitles | علمت أن الجنود الذين يرافقونك عليهم البقاء على الشاطىء |
Me han dicho que anoche le estuviste dando al atletismo. | Open Subtitles | بريك ، لقد قالوا لى انك كنت منغمسا فى بعض الرياضة ليلة أمس |
Por favor, levanta la mano si te han dicho que eres muy agresivo en el trabajo. | TED | رجاء ا ارفعوا أيديكم إن كان قد قيل لكم مرة أنكم عدوانيون في العمل. |
Científicos notables han dicho que un factor en la contaminación son los óxidos de nitrógeno de plantas en descomposición. | Open Subtitles | عدد من العلماء المحترمين قالوا بأن أحد عوامل تلوث الهواء هو أكسيد النيتروجين القادم من احلال النبات |
En cualquier caso, me han dicho que puede haber otros cargos. | Open Subtitles | على أية حال, لقد تم إخباري أنه قد تكون هناك تهم أخرى. |
Me han dicho que hay cierta resistencia. | Open Subtitles | تم أخباري أن هناك بعض المقاومة |
Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء |
Bueno, me han dicho que La Crosse, en Wisconsin, tienen las latas de cerveza más grandes del mundo. | Open Subtitles | اذن سمعت ان فريق ويسكونسون للعبة لاكروس لديه اكبر علبة جعة في العالم |