ويكيبيديا

    "han invertido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استثمرت
        
    • تستثمر
        
    • واستثمرت
        
    • استثمروا
        
    • استثمر
        
    • قد أنفقت
        
    • يستثمرون
        
    • استثمرته
        
    • ولقد أنفقت
        
    • وقد أنفق
        
    • وقد أنفقت
        
    • وظفت
        
    • قامت بالاستثمار
        
    No son filiales de empresas más grandes y han invertido, o es probable que lo hagan, fuera del país. UN وهي لا تشكل فروعا لشركات أكبر، وقد استثمرت في الخارج أو من المحتمل أن تفعل ذلك.
    ¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras que han invertido en la Corporación Shakti? Open Subtitles هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية استثمرت في شركة شاكتي؟
    Al parecer, esos programas han tenido éxito en países como la India, que han invertido suficientes recursos en ellos. UN ويقال إن هذه البرامج حققت النجاح في بلدان مثل الهند التي استثمرت موارد كافية فيها.
    Los países desarrollados y las empresas transnacionales han invertido montos considerables en ciencia y tecnología. UN وما فتئت البلدان المتقدمة النمو والشركات عبر الوطنية تستثمر مبالغ ضخمة في العلم والتكنولوجيا.
    Algunos países han invertido sumas considerables en levantamientos catastrales. UN واستثمرت بعض البلدان بدرجة كبيرة في عمليات المسح العقاري.
    El razonamiento es el siguiente: un gobierno estará menos dispuesto a reducir la rentabilidad de una mina si al hacerlo perjudica sus propios intereses financieros o los de ciudadanos del país que han invertido en la mina. UN والحجة المقدمة هي أن أي حكومة تكون أقل ميلا الى تخفيض مربوحية منجم ما إذا كان ذلك يؤثر سلبا على مصالحها المالية الذاتية أو مصالح بعض رعاياها الذين استثمروا في المنجم.
    Se acerca el momento en que este proceso, en el que las partes han invertido tanto, concluirá felizmente. UN إذ إن إنجاح هذه العملية، التي استثمر فيها الطرفان الشيء الكثير، بات في مرمى البصر.
    Las naciones del mundo han invertido mucho en este largo y sangriento conflicto del Afganistán. UN لقد استثمرت دول العالم مبالغ ضخمة في الصراع الدموي الطويل في أفغانستان.
    Las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general han invertido mucho para garantizar paz y estabilidad duraderas en Mozambique. UN لقد استثمرت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي قاطبة الكثير من أجل تحقيق السلم والاستقرار الدائمين في موزامبيق.
    En los últimos años, muchos países en desarrollo, particularmente de Africa y el Oriente Medio, han invertido mucho en educación. UN فإن كثيرا من البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا والشرق اﻷوسط، استثمرت بكثافة في مجال التعليم في السنوات اﻷخيرة.
    Pero algunos bancos han invertido los fondos de sus clientes más ricos en estas operaciones. UN ومع ذلك، استثمرت بعض المصارف أموال أغنى عملائها في المشاريع.
    Está en juego la credibilidad de las Naciones Unidas, que tanto esfuerzo han invertido en este proceso, en el que están condenadas a tener éxito. UN وهذا يتفق مع مصداقية الأمم المتحدة التي طالما استثمرت في هذه العملية، لذا ينبغي لها أن تنجح.
    Los fondos que hasta el momento se han desembolsado se han invertido en los programas del sector social, tales como educación, transporte, salud y abastecimiento de agua. UN وقد استثمرت الأموال التي أفرج عنها حتى الآن في برامج القطاع الاجتماعي، من قبيل التعليم والنقل والصحة وإمدادات المياه.
    Los Estados Partes han invertido mucho en el proceso de aplicación de la Convención. UN فالدول الأطراف قد استثمرت الكثير في عملية تنفيذ هذه الاتفاقية.
    En primer lugar el índice de precios del mercado no refleja necesariamente los precios de los activos en los que se han invertido los fondos. UN أولاً، لا يعبّر مؤشر سعر السوق بالضرورة عن أسعار الأصول التي تستثمر فيها هذه الصناديق أموالها.
    La comunidad internacional ha retirado su apoyo a muchos de estos centros y no se han invertido más fondos en su mantenimiento. UN وسحب المجتمع الدولي دعمه للعديد من هذه المراكز، ولم تستثمر أية أموال في صيانتها.
    Ya se han invertido importantes recursos del gobierno en la renovación y modernización de la Academia. UN واستثمرت موارد حكومية كبيرة حتى الآن في تجديد الأكاديمية وتحسينها.
    Se han invertido muchos recursos para intentar responder de manera adecuada a los innumerables cambios que supone la enfermedad. UN واستثمرت موارد طائلة في جهودنا الرامية إلى مواجهة سلسلة التحديات التي يشكلها المرض مواجهة ملائمة.
    Y nuestros 140 000 miembros han invertido sus propios recursos para mantener a más de 937 000 niñas y enviarlas a la escuela primaria y secundaria. TED وأعضائنا الـ 140,000، استثمروا في مصادرهم الخاصة لدعم وإرسال أكثر من 937,000 طفل إلى المدرسة الابتدائية والثانوية.
    han invertido sustancialmente en la educación, en el desarrollo de habilidades de todos sus trabajadores. Open Subtitles انظروا إلى ألمانيا. لقد استثمروا في التعليم بشكلٍ كبير جدًا، في تكوين الإتقان عند كل عمالهم.
    Sus miembros han invertido aproximadamente 1.000 millones de dólares en el Sistema, que realmente no tiene precedentes en cuanto a su alcance mundial. UN وقد استثمر أعضاؤها قرابة بليون دولار في النظام. والنظام لم يسبق له مثيل حقا في نطاقه العالمي.
    116. Como se observa en la columna 2 del cuadro que figura en el anexo III, algunas organizaciones han invertido sumas importantes en la contratación de consultores. UN 116- يبيّن العمود 2 من الجدول المدرج في المرفق الثالث أن بعض المنظمات قد أنفقت مبالغ طائلة على خدمات الاستشاريين.
    47. Lo que interesa sobre todo a los accionistas es que la compañía en la cual han invertido esté bien administrada. UN ٣- حملة اﻷسهم ٧٤- لحملة اﻷسهم مصلحة أساسية في أن تدار الشركة التي يستثمرون أموالهم فيها إدارة جيدة.
    Por ejemplo, cuando la mujer abandona el mercado del trabajo, se pierde el capital que han invertido en su educación y capacitación el gobierno y la industria. UN فعلى سبيل المثال، عندما تترك المرأة سوق العمل، يضيع رأس المال الذي استثمرته الحكومة والصناعة في تعليمها وتدريبها.
    En los últimos cinco años las Naciones Unidas han invertido más de 18.000 millones de dólares en el mantenimiento de la paz. UN ولقد أنفقت الأمم المتحدة على امتداد السنوات الخمس الماضية ما يزيد على 18 بليون دولار على عمليات حفظ السلام.
    Hasta la fecha se han invertido en el desarrollo del sistema un total 547.457 dólares. UN وقد أنفق ما مجموعه 457 547 دولارا حتى الآن على تطوير النظام.
    Algunos pequeños Estados insulares en desarrollo han invertido una cantidad considerable de tiempo y recursos financieros en elaborar normativas. UN وقد أنفقت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية قدرا كبيرا من الوقت ومن الموارد المالية على وضع اﻷنظمة.
    La Comisión Consultiva observa que los Estados Miembros han invertido considerablemente en el SIIG y el UNICEF debe justificar plenamente cualquier propuesta de elaborar su propio sistema. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن الدول اﻷعضاء وظفت استثمارات ضخمة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ويجب على اليونيسيف أن تقدم مبررات كاملة ﻷي اقتراح بإنشاء نظام خاص بها.
    Podrían reforzar su capacidad y calificación mediante un diálogo del sector privado o un club de la industria, y compartir experiencias con otras PYMES que han invertido en el exterior. UN ويمكن لها تعزيز قدرتها وطاقتها عن طريق إجراء حوار داخل القطاع الخاص أو إقامة منتدى للصناعات يجري فيهما تقاسم الخبرات مع مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم الأخرى التي قامت بالاستثمار في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد