ويكيبيديا

    "han resultado heridos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بجروح
        
    • وجرح
        
    • بجراح
        
    • جُرح
        
    • وجُرح
        
    • جرح
        
    • وقد أصيب
        
    • عدد الجرحى
        
    • شوهوا
        
    Además, 16 integrantes de las fuerzas de paz han resultado heridos. UN وبالاضافة إلى ذلك، أصيب ١٦ من أفراد حفظ السلام بجروح.
    Tiradores palestinos continúan tomando como blanco a los soldados israelíes, y en los últimos días varios de ellos han resultado heridos. UN ولا يزال المسلحون الفلسطينيون يستهدفون الجنود الإسرائليين الذين أصيب عدد منهم بجروح خلال الأيام الأخيرة.
    A consecuencia de estos atentados 227 israelíes han muerto y 1.393 han resultado heridos. UN ونتيجة للهجمات الانتحارية المذكورة أعلاه، قُتل 227 وجرح 393 1 من الإسرائيليين.
    Hoy han sido asesinados ocho israelíes y otros 36 han resultado heridos en la continuación de los ataques. UN وفي وقت سابق من هذا اليوم، قتل ثمانية إسرائيليين وجرح 36 غيرهم في هجمات مستمرة.
    A consecuencia de este asalto, de momento han perdido la vida cinco palestinos y al menos han resultado heridos otros 25. UN وقد أدى هذا الهجوم حتى الآن إلى مقتل 5 فلسطينيين وإصابة ما لا يقل عن 25 آخرين بجراح.
    En total 331 miembros de la Fuerza han resultado heridos por disparos, o explosiones de minas o bombas. UN كما جُرح ما مجموعه ٣٣١ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Más de 1.800 palestinos han perdido la vida y más de 37.000 han resultado heridos, de los cuales unos 2.500 han quedado con incapacidades permanentes. UN فقد قضى ما يزيد على 800 1 فلسطيني نحبهم وجُرح أكثر من 000 37 شخص، أصيب منهم نحو 500 2 بإعاقات دائمة.
    Cientos de miles han resultado heridos o mutilados y el número de refugiados y desplazados internamente llega a millones. UN كما جرح مئات اﻵلاف أو شوهوا، وبلغ عدد اللاجئين والمشردين في الداخل الملايين.
    De momento, sabemos que han muerto ocho israelíes y al menos otros 17 han resultado heridos. UN وفي هذا الوقت، فإننا نعلم بمقتل 8 إسرائيليين وما لا يقل عن إصابة 17 آخرين بجروح.
    Por otro lado, muchos niños palestinos han resultado heridos y quedado desfigurados o discapacitados permanentemente. UN وبالإضافة إلى هذا فإن أطفالا فلسطينيين عديدين قد أصيبوا بجروح أو أصبحوا مشوَّهين أو عاجزين بشكل دائم.
    Un total de 344 integrantes de la Fuerza han resultado heridos por disparos o explosiones de minas. UN وأصيب 344 فردا بجروح إثر حوادث إطلاق النار أو بفعل انفجارات.
    Más de 36.500 palestinos y 6.300 israelíes han resultado heridos. UN وأصيب أكثر من 500 36 فلسطيني و300 6 إسرائيلي بجروح.
    En el transcurso de esta agresión israelí han muerto más de 180 ciudadanos, han resultado heridos más de 400 y han sido desplazados cientos de miles. UN وقد قتل من جراء هذا العدوان الاسرائيلي أكثر من ١٨٠ مواطنا وجرح أكثر من ٤٠٠ مواطن وشرد مئات اﻷلوف.
    Un total de 325 han resultado heridos en tiroteos o por explosiones de minas o bombas. UN وجرح من جراء إطلاق النار أو بسبب اﻷلغام أو انفجار القنابل ما مجموعه ٣٢٥ جنديا.
    Un total de 331 han resultado heridos en tiroteos o por explosiones de minas o bombas. UN وجرح من جراء إطلاق النار أو اﻷلغام أو انفجار القنابل ما مجموعه ١٣٣ جنديا.
    A consecuencia de este asalto, de momento han perdido la vida 5 palestinos y al menos han resultado heridos otros 25. UN وقد أدى هذا الهجوم حتى الآن إلى مقتل 5 فلسطينيين وإصابة ما لا يقل عن 25 آخرين بجراح.
    También han resultado heridos niños en incidentes con bombarderos suicidas contra fuerzas militares extranjeras. UN وكذلك أصيب أطفال بجراح في حوادث تفجير انتحاري استهدفت القوات العسكرية الأجنبية.
    Doscientos noventa y cuatro han resultado heridos por disparos o explosiones de minas o bombas. UN وأصيب بجراح ٢٩٤ فردا بسبب اطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Además, un número mucho mayor de civiles palestinos han resultado heridos, gran parte de ellos de gravedad y con lesiones de carácter permanente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد جُرح عدد أكبر بكثير من المدنيين الفلسطينيين كانت إصابات عدد كبير منهم خطيرة ودائمة.
    Muchos otros han resultado heridos o han perdido sus medios de subsistencia y su respaldo económico. UN وجُرح آخرون عديدون أو فقدوا مصدر رزقهم ومصدر بقائهم الاقتصادي.
    El personal del OOPS ha sido tiroteado por las fuerzas israelíes, y algunos de sus funcionarios han muerto y otros han resultado heridos; algunos han sido víctimas de golpizas o han sido objeto de vejámenes. UN وقد جرى إطلاق النار على موظفي الأونروا من قبل القوات الإسرائيلية، وقتل بعضهم أو جرح أو تعرض للضرب أو الإهانة.
    Otros casi 10.870 palestinos, la mayoría civiles, han resultado heridos, entre ellos unos 3.300 niños, más de 2.000 mujeres y alrededor de 400 personas de edad. UN وقد أصيب قرابة 870 10 فلسطينيا آخرين من بينهم نحو 300 3 طفل و 000 2 امرأة وقرابة 400 من كبار السن.
    En los cuatro años de intifada, el número de palestinos muertos ha llegado a más de 3.700 y han resultado heridos 35.700. UN وبلغ مجموع القتلى الفلسطينيين في السنوات الأربع للانتفاضة، ما يزيد على 700 3 شخص، فيما وصل عدد الجرحى إلى نحو 700 35 شخص.
    Este año, solamente por minas antipersonal han sido asesinados 109 soldados y 334 han resultado heridos, muchos de ellos definitivamente mutilados. UN وفي هذا العام، قتل، بسبب الألغام المضادة للأفراد وحدها 109 جنود وأصيب 334 جنديا بجراح، كثير منهم شوهوا لمدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد