ويكيبيديا

    "han votado a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صوتت
        
    Añadió que: “los Estados Unidos han votado a favor de esta resolución sin ilusiones. UN وأضافت: " لقد صوتت الولايات المتحدة لصالح هذا القرار بلا أية أوهام.
    Deseamos manifestar nuestro agradecimiento a todos los Estados Miembros que han votado a favor de esas resoluciones. UN ونود أن نعبـِّر عن شكرنا وامتناننا لجميع الدول الأعضاء التي صوتت مؤيدة لهذه القرارات.
    La Argentina y el Brasil han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN صوتت الأرجنتين والبرازيل مؤيدتين للقرار لأننا فهمنا أن أهم جوانبه يتعلق بالطابع غير القانوني لحيازة الأراضي بالقوة.
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea han votado a favor de este proyecto de resolución. UN لقد صوتت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مؤيدة لمشروع القرار.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نعتقد أن طابعه الهام جدا يرتبط بعدم شرعية حيازة الأراضي بالقوة.
    Recordamos que las resoluciones pertinentes de la Asamblea General no han sido resoluciones fragmentadas sobre las que unas delegaciones han votado a favor y otras en contra. UN ونشير إلى أن القرارات ذات الصلة في الجمعية العامة كانت قرارات منقسمة صوتت عليها الوفود بالإيجاب والسلب كليهما.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de esta resolución por entender que su aspecto esencial está vinculado con la licitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN صوتت البرازيل والأرجنتين تأييدا للقرار لأنهما تعتقدان أن طابعه الأساسي يرتبط بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    A pesar de que los Estados Miembros han votado a favor de la aprobación de los Principios Rectores, muchos gobiernos y empresas saben poco acerca de ellos. UN وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء قد صوتت على اعتماد المبادئ التوجيهية، فإن هناك العديد من الحكومات والشركات لا تعرف عنها سوى القليل.
    En consecuencia, esos Estados han votado a favor del proyecto de resolución. UN ولذلك صوتت تلك الدول لصالح مشروع القرار.
    Una convención que no haya entrado en vigor puede tener quizá más fuerza persuasiva, pero la autoridad de una declaración es la misma para todos los Estados, tanto si han votado a favor como si lo han hecho en contra, aunque la verdadera autoridad derivará no de su forma sino de su contenido. UN وقال إن اتفاقية لم توضع موضع النفاذ قد يكون لها قوة إقناع أكبر، ولكن اﻹعلان له على الدول جميعها نفس القدر من السلطة، سواء صوتت له أم لا، حتى ولو كان سلطته الحقيقية لا تنبع من شكله بل من مضمونه.
    Aprovecha la oportunidad para reiterar el firme apoyo de su delegación al pueblo palestino y a otros habitantes árabes de los territorios ocupados, y solicita que se incluya a Guyana en la lista de países que han votado a favor de la resolución. UN وقالت إنها تنتهز الفرصة لإعادة تأكيد استمرار مساندة وفدها للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، وطلبت إدراج غيانا في قائمة البلدان التي صوتت لصالح مشروع القرار.
    En ese sentido, pido disculpas a la delegación de Bélgica, que patrocinó este proyecto de resolución, y a los demás patrocinadores, por el hecho de que mi país no pudiera ser uno de los países que han votado a favor del proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بالاعتذار إلى مندوب بلجيكا الذي سبق وقدم مشروع القرار هذا، وإلى الدول الأخرى التي اشتركت في تقديمه لعدم تمكن بلادي من أن تكون في عداد الدول التي صوتت لصالح القرار.
    La oradora da las gracias a las delegaciones que han votado a favor del proyecto de resolución, e insta a las demás a que se sumen al consenso cuando se proceda a la votación en sesión plenaria. UN وثمة شكر للوفود التي صوتت لصالح مشروع القرار، ومن المطلوب من سائر الوفود أن تنضم إلى توافق الآراء لدى التصويت في جلسة عامة.
    Finalmente, también deseamos expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los países que han votado a favor de la resolución de hoy, una resolución que esperamos sinceramente que nos permita lograr resultados positivos y logre evitar que sean necesarios actos consiguientes en este sentido. UN وفي الختام، نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لكل الدول التي صوتت لصالح القرار اليوم، والذي نأمل أن يقود بالفعل إلى نتائج إيجابية تغنينا عن أية أعمال لاحقة في هذا الصدد.
    La Argentina y el Brasil han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza. UN لقد صوتت الأرجنتين والبرازيل مؤيدتين مشروع القرار لأنهما تعتقدان أن جانبه الأساسي مرتبط بعدم مشروعية امتلاك الأرض بالقوة.
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea han votado a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.34. UN إن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي صوتت مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/62/L.34.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado a la ilicitud de la adquisición de territorio por la fuerza. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح مشروع القرار هذا لأننا نفهم أن الجانب الأساسي لهذا المشروع يتصل بعدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة.
    Pone en tela de juicio esa afirmación, porque muchas delegaciones han votado a favor de una enmienda en la que se afirma el derecho de los Estados a imponer la pena de muerte por los delitos más graves. UN وهو يشكك في ذلك الادعاء، نظرا إلى أن وفودا كثيرة جدا قد صوتت مؤيدة تضمين تعديل يؤكد حق الدول في الإبقاء على عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة.
    El Sr. Roshdy (Egipto) dice que, como patrocinador principal del proyecto de resolución, quiere dar las gracias a todos los que han votado a favor y observa que es la primera vez que no hay abstenciones. UN 75 - السيد رشدي (مصـر): قال إن وفده، بصفته المقدم الرئيسي لمشروع القرار، يود أن يشكر جميع الوفود التي صوتت لصالحه، ولاحظ أنه لأول مرة لا يوجد ممتنعون عن التصويت.
    66. El Sr. Aho-Glele (Benin), hablando en nombre de los países menos adelantados, da las gracias a las delegaciones que han votado a favor del párrafo 12. UN 66 - السيد آهو - غليلي (بنن) تحدث: نيابة عن أقل البلدان نمواً، متوجهاً بالشكر إلي الوفود التي صوتت لصالح الفقرة 12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد