ويكيبيديا

    "hans blix" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هانز بليكس
        
    • هانس بليكس
        
    • هانز بلكس
        
    • هانزبليكس
        
    • السيد بليكس
        
    Ahora me complace invitar al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, para que nos presente el informe del OIEA para el año 1992. UN واﻵن يسرني أن أدعو المديــر العــــام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس لعرض تقرير الوكالة لعام ١٩٩٢.
    La forma ejemplar en que el Director General Sr. Hans Blix ha dirigido la labor del Organismo merece nuestra gratitud y respeto. UN والطريقة المثالية التي أدار بها المدير العام السيد هانز بليكس أعمال الوكالة تستحق منا كل امتنان وتقدير.
    En nombre de mi Gobierno, quiero felicitar al Director General, Sr. Hans Blix, y a su secretaría, por la buena labor que han realizado en circunstancias difíciles. UN ونحن نثني على المدير العام هانز بليكس وعلى أمانة الوكالة للعمل الممتاز الذي تم في ظل ظروف صعبة.
    Ciertamente, la larga experiencia y reconocida competencia del Organismo que dirige el Sr. Hans Blix con tanto acierto debe ser plenamente aprovechada. UN وينبغي أن يستغل استغلالا كاملا ما تتحلى به الوكالة من خبرة طويلة وجدارة معترف بها بقيادة السيد هانس بليكس.
    Debemos un homenaje especial y sincero al Director General saliente, Sr. Hans Blix. UN ويستحق منا ثنــاء خاصــا وخالصا المدير العــام المنصرف السيد هانس بليكس.
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Hans Blix, a presentar el informe del Organismo para el año 1994. UN واﻵن، أدعو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس الى عرض تقرير الوكالة عن عام ١٩٩٤.
    Para ello, Suecia ha puesto en marcha una comisión internacional independiente presidida por el Sr. Hans Blix. UN ولهذه الغاية، بادرت السويد بإنشاء لجنة دولية مستقلة يرأسها السيد هانز بليكس.
    El Sr. Hans Blix ya nos ha ofrecido una serie de ideas nuevas y prácticas sobre las cuales podemos basarnos. UN وقدم لنا د. هانز بليكس بالفعل مجموعة من الأفكار الجديدة والعملية التي يمكن أن ننطلق منها.
    Por supuesto, también aprovecho esta oportunidad para felicitar al Director General, Sr. Hans Blix, por su reelección para un cuarto mandato aprobada en el reciente período de sesiones de la Conferencia General. UN اغتنم بالطبع هذه الفرصة أيضا ﻷتوجه بالتهاني للمدير العام، السيد هانز بليكس بمناسبة إعادة تعيينه في منصبه لمدة رابعة، التي أقرها المؤتمر العام خلال دورته المعقـــودة قبل وقت وجيز.
    La delegación de Polonia considera que el informe anual del OIEA y la declaración introductoria del Director General, Sr. Hans Blix, son un intento fructífero de presentar un análisis general y bien equilibrado de las actividades del Organismo en 1992. UN ويرى وفد بولندا أن التقرير السنوي للوكالة والبيان الاستهلالي الذي ألقاه المدير العام السيد هانز بليكس يمثلان محاولة ناجحــة لتقديــم تحليــل شامل وحسن التوازن ﻷنشطـة الوكالــة في عــام ١٩٩٢.
    Mi delegación celebra que el Sr. Hans Blix continúe sus funciones como Director General del Organismo y celebramos su reelección a ese importante cargo. UN ويعرب وفد بلدي عــن ســروره لاستمرار السيـد هانز بليكس في أدائــه لوظائفـه بوصفه مديــرا عامــا للوكالــة، ونرحب بإعادة انتخابه لهذا المنصب الهام.
    Permítaseme concluir mi declaración manifestando la satisfacción de mi país por el informe sobre las actividades del OIEA y expresando nuestro agradecimiento a la labor del Director General del Organismo, Sr. Hans Blix. UN ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن رضا بلدي عن التقرير الخاص بأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعن تقديرنا لعمل المدير العام، السيد هانز بليكس.
    Mi delegación desea igualmente felicitar al Dr. Hans Blix por su reelección como Director del OIEA y reconoce su positiva contribución durante los años que lleva en el cargo, deseándole que continúe llevando al Organismo por un camino próspero y en beneficio del uso pacífico del átomo para toda la humanidad. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يهنئ السيد هانز بليكس على إعادة انتخابه مديرا عاما للوكالة ويعترف باﻹسهام اﻹيجابي الذي قــام بــه خلال اﻷعوام التي شغل فيها هذا المنصب. ونأمل أن يواصل رسم طريق سوي للوكالة، لصالح الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من أجل البشرية جمعاء.
    3. Acoge con satisfacción la reelección del Sr. Hans Blix como Director General del Organismo; UN ٣ - ترحب بإعادة تعيين السيد هانز بليكس مديرا عاما للوكالة؛
    Reflejan también el compromiso ininterrumpido del Sr. Hans Blix y de su eficiente personal con los objetivos del Organismo, por lo que nos sentimos igualmente agradecidos. UN كما تبرز الالتزام المستمر من جانب السيد هانز بليكس وموظفيه القديرين بأهداف الوكالة، اﻷمر الذي نشعر بالامتنان له بنفس القدر.
    Para concluir, permítaseme expresar nuestro reconocimiento al Director General del OIEA, Sr. Hans Blix. UN وختاما، أود أن أعرب عن تقديرنا للمدير العام للوكالة، السيد هانس بليكس.
    Por ello, a pesar de todos los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y en particular de su Director General, Sr. Hans Blix, no fue posible hacer del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares. UN وبالتالي تعذر إنشاء هذه المنطقة رغم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام الدكتور هانس بليكس.
    Las condiciones internacionales que prevalecían cuando el Sr. Hans Blix asumió por primera vez la dirección del OIEA han cambiado de manera radical. UN إن الظروف الدولية التي سادت عندما تولى السيد هانس بليكس ﻷول مرة قيادة الوكالة المذكورة قد تغيرت تماما.
    México se complace por la decisión de conferir al Sr. Hans Blix la dignidad de Director General Emérito del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ومن دواعي سرور المكسيك المقرر الذي صدر بمنـح السيد هانس بليكس لقب المدير العام الفخري للوكالـة الدولية للطاقة الذرية.
    En su declaración de esta mañana, el Sr. Hans Blix, del OIEA, habló extensamente acerca de los méritos que encierra la energía nuclear. UN وقد تحدث السيد هانس بليكس الموظف بالوكالة صباح اليوم حديثا طويــلا عن مزايـا الطاقة النووية.
    (Firmado) Hans Blix (Firmado) Boutros BOUTROS-GHALI UN )توقيع( هانز بلكس )توقيع( بطرس بطرس غالى
    Deseo referirme a nuestra declaración ante la Asamblea sobre el tema 14 del programa, el 17 de octubre pasado, cuando tomamos nota con satisfacción del informe del Organismo y de la declaración del Sr. Hans Blix, su Director General. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلينا به في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي، أمام الجمعية في إطار البند ١٤ من جدول اﻷعمال، عندما أحطنا علما مع الرضا بتقرير الوكالة وبيان السيد هانزبليكس مديرها العام.
    Mi delegación celebra sinceramente el nuevo nombramiento del Sr. Hans Blix como Director General del Organismo. UN ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد