ويكيبيديا

    "haradinaj y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هاراديناي وآخرين
        
    • هاراديناي وآخرون
        
    • هاراديناج وآخرون
        
    • وهاراديناي وآخرين
        
    Posteriormente se decidió que comenzara después del juicio en la causa Haradinaj y otros, y se inició efectivamente en marzo de 2008. UN وتقرر فيما بعد أن يبدأ النظر في تلك القضية إثر قضية هاراديناي وآخرين. وبدأ النظر فيها في آذار/مارس 2008.
    Muchos de los casos de desacato se plantearon a raíz de la causa Haradinaj y otros. UN ونشأ كثير من قضايا انتهاك حرمة المحكمة من قضية هاراديناي وآخرين.
    La Fiscalía confía en presentar sus alegaciones finales en las causas Haradinaj y otros y Dragan Milošević antes del receso judicial del verano. UN وتتوقع هيئة الادعاء أن تنتهي من تقديم مرافعاتها الختامية في قضيتي هاراديناي وآخرين ودراغان ميلوشيفيتش قبل حلول الإجازة القضائية الصيفية.
    Se están realizando diligencias previas a la interposición de recursos en las causas Haradinaj y otros, Krajišnik, Dragomir Milošević y Mrkšić. UN وما زالت إجراءات ما قبل الاستئناف مستمرة في قضايا ' ' هاراديناي وآخرون``، وكرايشنيك، ودراجومير ميلوسيفيتش ومركشييتش.
    De los tres procedimientos por desacato en relación con la causa Haradinaj y otros, ya se han celebrado dos juicios. UN وقد أجريت بالفعل محاكمتان في اثنين من دعاوى انتهاك حرمة المحكمة الثلاث المتعلقة بقضية هاراديناي وآخرون.
    La División de Apelaciones también absorbió trabajo del nuevo juicio de Haradinaj y otros y del juicio por desacato de Rašić. UN واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    El nuevo juicio Haradinaj y otros se encuentra en su etapa final. UN 15 - وصلت إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين إلى مراحلها النهائية.
    Las apelaciones planteadas en todas estas causas, con excepción de la causa Haradinaj y otros, tramitan actualmente ante el Tribunal. UN وتنظر المحكمة حاليا في إجراءات استئناف جميع تلك القضايا باستثناء قضية هاراديناي وآخرين.
    Estaba previsto que la sentencia en la causa Haradinaj y otros se dictara en febrero de 2008. UN 13 - كان من المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرين في شباط/فبراير 2008.
    La fecha provisional de comienzo del juicio en la causa Tolimir era marzo de 2009, después del juicio que se celebrara con posterioridad al de la causa Haradinaj y otros. UN 25 - كان من المقرر النظر في قضية توليمير بداية من آذار/مارس 2009، إثر القضية التي تلي قضية هاراديناي وآخرين.
    Tres acusados fueron juzgados en dos causas relacionadas con la causa Haradinaj y otros. UN 17 - ونظرت المحكمة في قضيتين متعلقتين بثلاثة متهمين، تفرعتا من قضية هاراديناي وآخرين.
    Se siguió avanzado en dos causas por desacato correspondientes al proceso contra Haradinaj y otros. UN 30 - وأُحرز مزيد من التقدم في قضيتين متعلقتين بانتهاك حرمة المحكمة نشأتا في إطار محاكمة هاراديناي وآخرين.
    Se espera que las vistas en las causas Haradinaj y otros y D. Milošević tengan lugar antes del receso de verano y en las causas Boškoski y Tarčulovski y Delić después de ese receso. UN ومن مجموع هذه الطلبات، يُتوقع أن تعقد جلسات استماع في قضية هاراديناي وآخرين ود. ميلوشفتش قبل بداية العطلة الصيفية، وفي قضيتي بوشكوسكي وتارتشولوفسكي وديليتش بعد العطلة.
    En la actualidad, existen nueve causas en curso, y una décima causa ha vuelto a la fase previa al juicio, tras la decisión de la Sala de Apelaciones de conceder la solicitud de la Fiscalía de volver a iniciar un juicio para la causa Haradinaj y otros. UN وهناك حاليا تسع محاكمات جارية، وقضية عاشرة قيد الإعادة إلى مرحلة الإجراءات التمهيدية، عقب قرار دائرة الاستئناف بالموافقة على طلب المدعي العام إعادة المحاكمة في قضية هاراديناي وآخرين.
    Uno de los jueces está asignado a la causa Stanišić y Simatović; además, recientemente se ha nombrado al Presidente para que se encargue de la revisión de la causa Haradinaj y otros. UN وتم تعيين قاض لنظر قضية ستانيزيتش وسيماتوفيتش، بينما تم مؤخرا انتداب القاضي الذي يرأس هذه المحاكمة ليرأس إعادة المحاكمة في قضية هاراديناي وآخرين.
    El fallo en apelación en la causa Ramush Haradinaj y otros, que concierne a tres personas, se emitió el 19 de julio de 2010. UN وصدر في 19 تموز/يوليه 2010 حكم الاستئناف المتعلق بثلاثة من المتهمين في قضية راموش هاراديناي وآخرين.
    Es probable que la audiencia en la causa Haradinaj y otros tenga lugar en el primer trimestre de 2009, y se espera que la vista en la causa D. Milošević se celebre poco después. UN ومن المحتمل الاستماع لقضية هاراديناي وآخرون في الربع الأول من عام 2009، كما يُتوقع النظر في قضية د.
    En las causas Haradinaj y otros y Delić, los fallos sobre las apelaciones se emitirán en el período correspondiente al siguiente informe. UN وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Está previsto que el fallo en la causa Haradinaj y otros se pronuncie durante el período correspondiente al siguiente informe. UN ومن المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرون في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Durante el período sobre el que se informa se presentaron nuevos recursos contra sentencias ante el Tribunal de Apelaciones en las causas Mrkšić, Dragomir Milošević y Haradinaj y otros. UN 63 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفعت إلى دائرة الاستئناف طعون جديدة في الأحكام التي صدرت في قضايا مركشييتش، ودراجومير ميلوسيفيتش، و ' ' هاراديناي وآخرون``.
    La Sala de Apelaciones emitió su fallo en la causas Haradinaj y otros el 21 de julio de 2010 y ordenó la celebración parcial de un nuevo juicio. UN وصدر حكم دائرة الاستئناف في قضية هاراديناج وآخرون في 21 يوليو 2010، وصدر الأمر بإجراء إعادة جزئية للمحاكمة.
    La Sala de Apelaciones escuchó las alegaciones orales en las causas Dragomir Milošević, Haradinaj y otros y Boškoski y Tarčulovski y está previsto que dicte sus decisiones a principios de 2010. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضايا دراغومير ميلوشيفتش وهاراديناي وآخرين وبوشكوسكي وتارتشولوفسكي، ويتوقع صدور قرارتها في مطلع عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد