| ¿Por qué no pueden llevarnos hasta ahí y luego a Arnhem? | Open Subtitles | أخبرني لماذا لا يمكن نقل ؟ من هنا إلى هناك ثم نقلهم جوا إلى أرنهيم؟ |
| Entonces condujo hasta ahí... para obligarla a volver, a volver a todo aquello... de lo que ella quería escaparse, ¿verdad? | Open Subtitles | فذهبت إلى هناك لإعادتها إلى كل شيء تهرب منه لقد كانت تهرب أليس كذلك ؟ |
| Voy a ir hasta ahí hoy. ¿Sí? | Open Subtitles | . فى الحقيقة سأخرج إلى هناك اليوم أنتى ؟ |
| No lo sé. Solo íbamos hasta ahí y después regresábamos. Nunca bajábamos. | Open Subtitles | لا أعرف، كنا نذهب لهناك و نعود ، لم نكن ننزل |
| hasta ahí llego. | Open Subtitles | هذا هو المقدار الذي أعرفه من القانون |
| - Desde que Luc tiene mucho lugar... - Todo lo que tenemos que hacer es llegar hasta ahí. | Open Subtitles | منذ لوك حَصلَ على مجال واسعِ كُلّ نحن يَجِبُ أَنْ نَصِلُ إلى هناك |
| Fui hasta ahí, y llamé durante 10 minutos, después rogué. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك و طرقت الباب لعشر دقائق ثم توسلت إليهم |
| Si viajo hasta ahí y descubro que me mintió, lo buscaré y recuperaré más que mi dinero. | Open Subtitles | إن سافرتُ إلى هناك واكتشفتُ أنّك كنت تكذب عليّ فسأجدك وسأسترجع أكثر من مالي أتوافق على هذا؟ |
| Siga el nuevo camino hasta la iglesia. El nuevo camino lo llevará hasta ahí. | Open Subtitles | فقط اتبعوا الطريق الجديدة للكنيسة وستقودكم الطريق الجديدة إلى هناك |
| Si le parece bien, pensé en ir hasta ahí a echar un vistazo. | Open Subtitles | إذا كان الأمر سواءاً بالنسبة لكَ، أفكر بالذهاب إلى هناك وألقي نظرة |
| Tenemos que llegar hasta ahí. Tenemos que conseguirlo y regresar. | Open Subtitles | علينا الوصول إلى هناك, علينا أن نفتحها ونخرج. |
| Había manejado hasta ahí en piloto automático, pero Langley me detuvo. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى هناك بعد أن جعلت السيارة على وضع السائق الآلي لكن لانغلي أوقفتني |
| Cuando estés cerca haré que alguien se reúna contigo y te guie hasta ahí. | Open Subtitles | حينما تقتربين، سأجعل شخصًا يرشدكِ إلى هناك. |
| Mi otro yo necesita ir al hospital si puedo bajar hasta ahí. | Open Subtitles | يريد الذهاب إلى المستشفى إذا كان بإمكاني الوصول إلى هناك في الغد |
| Iba a conducir hasta ahí si yo no lo llevaba, lo cual es una locura. | Open Subtitles | كان سيقود إلى هناك إن لَمْ أستطع اخذه وذلك طبعاً.. جنون |
| ¿Por qué no vas hasta ahí... y ves qué quiere de Buzzie Burke? | Open Subtitles | المشقة ؟ لما لا تذهب إلى هناك و ترى ما الذي يريده من بازي بورك |
| ¿Entonces ni siquiera va a hablar contigo, pero se supone que vayamos hasta ahí y hagamos que venga con nosotros? | Open Subtitles | اذا هو حتى لن يتكلم معك ولكن من النفترض لنا أن نذهب إلى هناك ونجبره على القدوم معنا؟ |
| Tengo que llegar hasta ahí para concebir un hijo. | Open Subtitles | تعلمين انه علي ان انزل لهناك في مرحلة ما, ان اردنا ان نُكون طفلاً. |
| Entonces la huella encontrada junto a su vehículo sugiere que condujo hasta ahí él mismo. | Open Subtitles | الموجودة بجانب السيارة توضح أنه قام بالقيادة بنفسه لهناك |
| 103. Además, cuando un contratista de hecho ha sido indemnizado total o parcialmente por un organismo de ese tipo en relación de las pérdidas sufridas como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, ya no hay, hasta ahí, una pérdida respecto de la cual el contratista pueda presentar una reclamación ante la Comisión, ya que su pérdida ha sido indemnizada. | UN | 103- وفضلاً عن ذلك، عندما يكون المقاول قد حصل بالفعل على تعويض كلي أو جزئي من هذه الهيئة عن الخسائر التي تكبدها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لا تصبح هناك، في حدود هذا المقدار من التعويض، أي خسارة يستطيع هذا المقاول أن يطالب اللجنة بمنحه تعويضاً عنها وذلك لأن خسارته تكون قد جُبرت بالكامل. |
| Pero te dije, que no puedes simplemente caminar hasta ahí. | Open Subtitles | ولكني أخبرتُك، أنه لا يُمكنك الدخول إلى هُناك |
| hasta ahí es suficiente. | Open Subtitles | هذا بعيد بما فيه الكفاية. |
| Pero hasta ahí. No más. | Open Subtitles | لكن اعلى من هذا , |