ويكيبيديا

    "hasta el año pasado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حتى العام الماضي
        
    • حتى السنة الماضية
        
    • وحتى قرار العام الماضي
        
    Nos satisface que, hasta el año pasado, 92 países se hayan comunicado con el Registro. UN ويسرنا أن 92 بلدا قد أرسلت تقاريرها إلى السجل حتى العام الماضي.
    hasta el año pasado las cuestiones relacionadas con el reasentamiento eran de la competencia del Ministerio de Seguridad Social. UN وبقيت مسائل إعادة الاستيطان حتى العام الماضي من مسؤولية وزارة الأمن الاجتماعي.
    Según Gregor, fue a un orfanato en Rusia hasta el año pasado. Open Subtitles وفقا لجريجور، لقد كان في دار الأيتام روسية حتى العام الماضي
    hasta el año pasado, el Estado subvencionó, además, los productos alimenticios de primera necesidad, para poder beneficiar así, a un costo simbólico, a los estratos más desfavorecidos. UN وكانت الدولة حتى السنة الماضية تدعم المواد الغذائية اﻷساسية حتى تتمكن أقل قطاعات المجتمع قدرة من شرائها بأسعار رمزية.
    Bueno, yo era virgen hasta el año pasado, y luego mi novia me dejo hace como cuatro meses. Open Subtitles لقد كنت بتولا حتى السنة الماضية و من ثم هجرتني حبيبتي منذ أربع شهور
    Tú dijiste que no habías empezado a tomar drogas hasta el año pasado. Open Subtitles قلت انك لم تبدأي بتعاطي المخدرات حتى العام الماضي
    Sabes, hasta el año pasado no nos hemos dicho ni cinco palabras desde que mi padre murió y siento que tú y yo a papá le hubiera gustado esta versión de nosotros. Open Subtitles أتعلم ، حتى العام الماضي لم نقل أكثر من 5 كلمات لبعضنا البعض منذ وفاة أبينا
    Jesse era un buen chico hasta el año pasado. Open Subtitles كان جيسي مثل هذا جيد طفل حتى العام الماضي.
    No lo supimos hasta el año pasado. Open Subtitles لم نعلم بمرضها حتى العام الماضي
    Es lamentable que se hayan hecho ese tipo de intentos por volver a poner en una fase de enfrentamiento la situación en la península de Corea, que había sido positiva hasta el año pasado y que avanzaba hacia la reconciliación y la cooperación. UN ومن المؤسف، بالفعل، أن هذه المحاولات قد بُذلت لإرجاع الحالة في شبه الجزيرة الكورية، التي اتسمت بالإيجابية حتى العام الماضي وكانت تسير نحو المصالحة والتعاون، إلى مرحلة المواجهة.
    ¿Qué te parecen? He florecido tarde. No me salieron hasta el año pasado. Open Subtitles -أتعلم أنا أكثر فتنةً , لم أحصل عليهم حتى العام الماضي فقط
    No volví a ver a Frank, hasta el año pasado. Open Subtitles لم أرى فرانك مجدداً حتى العام الماضي
    En los dos años transcurridos desde el examen de mitad de período del Nuevo Programa han surgido claramente dos tendencias importantes y reveladoras. Primero, la disminución del ingreso per cápita que había tenido lugar durante dos decenios se revirtió en 1995, y ese aumento se mantuvo hasta el año pasado. UN وخلال السنتين اللتين انقضتا منذ استعراض البرنامج الجديد في منتصف المدة، بزغ بوضوح اتجاهان هامان يدعوان للتأمل: فأولا، انعكس في عام ١٩٩٥ التناقص الذي استمر طوال عقدين من الزمان في الدخل الفردي، وتواصل الاتجاه الصعودي حتى العام الماضي.
    hasta el año pasado Open Subtitles لم أشاهد أي فيلم ٍ من سلسلة ) أفلام " حرب النجوم " حتى العام الماضي
    hasta el año pasado, la posición de nuera del Grupo Shinhwa te pertenecía. Open Subtitles ...لماذا لا يهمك؟ حتى السنة الماضية كنتي ستصبحين زوجة الإبن ل
    No ha leído muchas novelas. Fueron vedadas hasta el año pasado. Open Subtitles هي لم تقرأ الكثير من الروايات كانت ممنوعة حتى السنة الماضية
    No he vuelto a ver a mi mujer hasta el año pasado. Open Subtitles ولم أرى زوجتي مرة أخرى حتى السنة الماضية
    No fue hasta el año pasado... cuando me enteré del infame evento... en Whitechapel, Londres, 1888... que un modelo mucho más grande tomó forma. Open Subtitles لم يكن حتى السنة الماضية عندما علمت بالجريمة الشائنة في ويتشابيل ، لندن ، 1888
    Las Naciones Unidas, en particular los Estados que componen el Consejo de Seguridad, también son responsables -- por complicidad o por indiferencia hasta el año pasado -- de los crímenes que se cometieron en Timor Oriental entre 1975 y 1999. UN 32 - ومضى يقول إن الأمم المتحدة ولا سيما الدول الأعضاء في مجلس الأمن مسؤولة أيضا - بالتواطؤ أو بالإهمال حتى السنة الماضية - عن الجرائم المرتكبة بين عامي 1975 و1999 في تيمور الشرقية.
    La Federación se hace eco de esta solicitud, que hace extensiva a las demás grandes Potencias de las Naciones Unidas que hasta el año pasado no tomaron las medidas necesarias para que el pueblo de Timor Oriental pudiera determinar su propio futuro político. UN ويشارك الاتحاد في توجيه هذا الطلب الذي تجعله يشمل القوى الكبرى الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تتخذ حتى السنة الماضية التدابير اللازمة لكي يستطيع شعب تيمور الشرقية أن يقرر مصيره السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد