Nadie entra o sale de la ciudad hasta que lleguemos con las legiones. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يدخل أو يخرج من المدينة حتى نصل بالفيالق. |
- Sólo hasta que lleguemos a la reunión. - Puedo terminarla en ese tiempo. | Open Subtitles | فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت |
Dile a la policía que no vaya nadie hasta que lleguemos nosotros. | Open Subtitles | أخبر الشرطه أن لا أحد يدخل حتى نصل الى هناك |
y no vamos a parar hasta que lleguemos a la Casa Blanca! | Open Subtitles | ! و لن نتوقف إلى أن نصل إلى البيت الأبيض |
Prefiero guardarme la opinión hasta que lleguemos allí y volvamos. | Open Subtitles | حسناً، سأحتفظ برأيي حتّى نصل لهناك وعندما نعود |
Estamos juntos hasta que lleguemos allá y nos bajemos del tren, pero... | Open Subtitles | نحن مُكبّلان مع بعض حتى نصل هناك ونخرج من القطار |
La verdad más dura y profunda es que el futuro es desconocido, que no podemos mapearlo hasta que lleguemos allí. | TED | الحقيقة الأصعب والأعمق هي أن المستقبل مجهول، أننا لا نستطيع تعيينه حتى نصل إلى هناك. |
Los de Miller aguantarán hasta que lleguemos al bosque. | Open Subtitles | فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات |
Creo que será mejor que esperes hasta que lleguemos a Lepingsville. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل |
Que Labiche no se acerque al tren en los próximos seis o siete kilómetros, hasta que lleguemos a Montmirail, y luego lo dejaremos atrás. | Open Subtitles | ابعد لابيش عن القطار على مدى الاربع او الخمس اميال التاليه حتى نصل الى مونتيرال وبعدها سنتركه خلفنا |
Tranquilo. No la matarán hasta que lleguemos a Chicago. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنها , انهم لن يقدموا على قتلها حتى نصل الى شيكاجو |
No llames y no prendas motores hasta que lleguemos. Quiero silencio. | Open Subtitles | ولا تشغل محرك الطائرة حتى نصل اليك أريد ان نرحل بهدوء، انتهى |
No hasta que lleguemos a la orilla del mar... donde se supone que deberíamos haber aterrizado. | Open Subtitles | لا فرصة لنا حتى نصل إلى الشاطئ الذي كنا سنهبط فيه |
Exacto. El paralelo veintiocho. Y lo seguiremos hasta que lleguemos a tierra. | Open Subtitles | إنها 28 درجة و سوف نتبعها حتى نصل ليابسة |
Que no hagan nada hasta que lleguemos. | Open Subtitles | أخبر الشرطة بالبقاء هادئة حتى نصل. |
Excelentes noticias.Media hora. Nadie entra ni sale hasta que lleguemos. | Open Subtitles | اخبار جيده ، خلال نصف ساعه لا تدع احد يخرج حتى نصل هناك |
La dejamos en el calabozo, que se calme hasta que lleguemos a casa. | Open Subtitles | ونلقيها في السفينة ونحجزها حتى نصل إلى الوطن؟ |
No sé nada de eso, tendrá que esperar hasta que lleguemos a la comisaría. | Open Subtitles | لا ادري أن كنت استطيع مساعدتك في ذلك انتظري حتى نصل إلى قسم الشرطة |
No me sentiré a salvo hasta que lleguemos a París. | Open Subtitles | فأنا لن أشعر بأمانٍ إلى أن نصل إلى باريس |
No lo sabremos hasta que lleguemos allí. | Open Subtitles | لن نعرف حتّى نصل إلى هناك |
Papá, ¿podemos ahorrarnos el "tu no sabes cuanta decepción has traído a la familia" hasta que lleguemos a casa, por favor? | Open Subtitles | أبي، أيمكننا تأجيل محاضرة خيبة الأمل حتى نعود للبيت، أرجوك؟ |
Phil, carino, prometiste no hacerlo hasta que lleguemos. | Open Subtitles | فيل ، عزيزي ، لقد وعدتني ليس قبل أن نصل لهناك |
Encerrarlo hasta que lleguemos a la estación espacial para que no pueda hacer daño a nadie. | Open Subtitles | نحبسه إلى أن نبلغ المحطة كيلا يؤذي أحدًا. |
En el cementerio de Gotham, la parte norte la cripta cerca de la tumba de piedra con una cruz pero creo que me guardaré la dirección específica para mí hasta que lleguemos allí juntos... | Open Subtitles | مقبرة غوثام، الطرف الشمالي .. السرداب الواقع خلف النصب الحجري ذو الصليب سأحتفظ بالباقي لنفسي لحين وصولنا إلى هناك |