ويكيبيديا

    "hasta su muerte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حتى وفاته
        
    • وحتى وفاته
        
    • حتى الموت
        
    • إلى أن وافته المنية
        
    • حتى مات
        
    • حتى ماتت
        
    • حتى موته
        
    • حتى موتها
        
    • حتى وفاتها
        
    • حتى وفاتهما
        
    • حتى توفي
        
    El viudo no comunicó su nuevo matrimonio a la Caja y continuó recibiendo la pensión hasta su muerte en noviembre de 1992. UN بيد أن اﻷرمل لم يبلغ الصندوق بزواجه ثانية واستمر في تلقي مستحقات اﻷرمل حتى وفاته في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Su padre fue detenido en 1968 por motivos políticos y estuvo encarcelado durante cinco años, hasta su muerte en 1973. UN وقد اعتقل والده في عام ١٩٨٦ ﻷسباب سياسية وبقي رهن الاعتقال خمس سنوات حتى وفاته في عام ١٩٧٣.
    Napoleón Bonaparte fue exiliado a Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815 وظل بها حتى وفاته في عام 1821.
    La denuncia se refiere con frecuencia a la comuna, servicio público por excelencia que afecta a cada persona desde su nacimiento hasta su muerte. UN وكثيراً ما تتعلق الشكوى بالحي السكني، وهو خدمة عامة رقم ١، تمس حياة كل شخص ابتداءً من ولادته وحتى وفاته.
    10 prisioneros del IRA estaban en proceso de ayunar hasta su muerte en protesta por las condiciones de las cárceles. TED كان 10 سجناء للجيش الإيرلندي في مرحلة تجويع أنفسهم حتى الموت في إحتجاج على الأوضاع داخل السجن.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo desterrado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Ello perpetuará la memoria del Embajador Amerasinghe de Sri Lanka, que dirigió la Conferencia como Presidente desde su iniciación en 1973 hasta su muerte en 1980. UN ففيه تخليد لذكرى السفير السريلانكي أميراسينغ، الذي أدار المؤتمر رئيسا له من إنشائه في عام 1973 حتى وفاته في عام 1980.
    Napoleón Bonaparte estuvo desterrado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN ونفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. UN ونفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    118. El Código Civil gabonés, en su artículo 78, reconoce a toda persona humana como sujeto de derecho desde su nacimiento hasta su muerte, y en su artículo 80 le garantiza el disfrute de los derechos de la persona y las libertades proclamadas o reafirmadas por la Constitución. UN 118- تنص المادة 78 من القانون المدني الغابوني على أن لكل إنسان شخصية قانونية منذ ولادته وحتى وفاته. وتكفل المادة 80 من القانون المدني التمتع بالشخصية والحريات المؤكدة أو التي أعاد تأكيدها الدستور.
    La representante contestó que en su país una mujer casada tenía derecho de vivir en el hogar de la familia hasta su muerte, incluso hasta después de la muerte de su esposo. UN وأجابت الممثلة بأن المتزوجة في بلدها يحق لها أن تعيش في بيت اﻷسرة حتى الموت ولو كان ذلك بعد وفاة زوجها.
    El Dr. Fritz W. Schmidt, de Austria, presidió el Comité Zangger desde 1993 hasta su muerte, acaecida imprevistamente en febrero de 2005. UN ومنذ سنة 1993 كان يرأس لجنة زانغر الدكتور فريتس و. شميت من النمسا إلى أن وافته المنية فجأة في شباط/فبراير 2005.
    Pertenecía a los dueños de la mina. Mi abuelo trabajó allí hasta su muerte. Open Subtitles إنه يعود لملاك المنجم الذي عمل به جديّ حتى مات
    Y después de eso, atendí a Ia madre. La cuidé hasta su muerte. Open Subtitles وبعدها، خدمت الجدة قمت برعايتها حتى ماتت
    Lo que ocurre con los lobos es que generalmente sirven a su Rey hasta su muerte. Open Subtitles ما يتعلق بالذئاب هي انها تماما تخدم ملكها حتى موته
    Aquí, toda la historia de la Negra Esmeralda Desde su infancia hasta su muerte. Open Subtitles خذ القصة الكاملة للزمردة السوداء منذ مولدها حتى موتها
    Un soltero, criado por una madre dominante, hasta su muerte cuando ella tenía su edad. Open Subtitles لقد حصلت أمه المستبده على شهاده جامعيه حتى وفاتها وهو تقريبا فى سنك
    Esta tradición matrilineal es una tradición especial de la sociedad lao. que reconoce el valor del cuidado de la madre y el padre hasta su muerte y de la realización de los ritos funerarios apropiados después de su muerte. UN وهذا التقليد القائم على القرابة الرحمية تقليد خاص بمجتمع لاو، الذي يعترف بقيمة رعاية الأم والأب حتى وفاتهما وإجراء الطقوس الجنائزية المناسبة بعد وفاتهما.
    El Sr. Akhimien permaneció detenido en régimen de aislamiento hasta su muerte. UN وظل السيد أخيميين في الحبس الانفرادي حتى توفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد