ويكيبيديا

    "hatoyama" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هاتوياما
        
    El Primer Ministro en aquel momento era Ichiro Hatoyama, mi abuelo. UN رئيس الوزراء آنذاك كان جدي إشيرو هاتوياما.
    Las actividades de la Comisión han sido aceptadas y apoyadas por el actual Primer Ministro japonés Yukio Hatoyama. UN ولقد قام رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكو هاتوياما بتبني نشاطات اللجنة وتقديم الدعم لها.
    Las actividades de la Comisión han recibido el impulso y el respaldo del actual Primer Ministro del Japón Yukio Hatoyama. UN وأيد رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكيو هاتوياما أنشطة اللجنة وحظيت بدعمه.
    Las actividades de la Comisión han sido aceptadas y apoyadas por el actual Primer Ministro japonés Yukio Hatoyama. UN ولقد قام رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكو هاتوياما بتبني نشاطات اللجنة وتقديم الدعم لها.
    Las actividades de la Comisión han sido aceptadas y apoyadas por el actual Primer Ministro japonés Yukio Hatoyama. UN ولقد قام رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكو هاتوياما بتبني نشاطات اللجنة وتقديم الدعم لها.
    Yukio Hatoyama Miembro de la Cámara de Representantes y ex Primer Ministro del Japón UN يوكيو هاتوياما عضو مجلس النواب ورئيس الوزراء السابق في اليابان
    En la sesión de apertura de la Cumbre, el Primer Ministro del Japón Yukio Hatoyama anunció la meta a mitad de período del Japón para reducir sus emisiones en un 25% en 2020 en comparación con los niveles de 1990. UN وفي الاجتماع الاقتتاحي لمؤتمر القمة، أعلن رئيس وزراء اليابان يوكيو هاتوياما هدف اليابان لنصف المدة لخفض انبعاثاتها بحلول عام 2020 بنسبة 25 في المائة عن مستويات عام 1990.
    Como afirmó el Primer Ministro Yukio Hatoyama en la Asamblea General el mes pasado, el Japón tiene la intención de redoblar sus esfuerzos con miras a alcanzar los ODM y promover la seguridad humana en África. UN وإن اليابان، كما نوّه بذلك في الجمعية العامة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما الشهر الماضي، تنوي أن تضاعف جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الأمن البشري في أفريقيا.
    El Primer Ministro Yukio Hatoyama ha declarado que el Japón colaborará con las organizaciones internacionales y no gubernamentales e intensificará su asistencia a los países en desarrollo tanto en calidad como en cantidad. UN وأكد رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما أن اليابان ستعمل بالشراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعداتها للبلدان النامية من حيث النوعية والكمية.
    Se reunieron con el entonces Primer Ministro, Sr. Yukio Hatoyama, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Katsuya Okada, y examinaron diversas cuestiones, entre ellas sus relaciones bilaterales y el proceso de paz en el Oriente Medio; UN وعقد صاحبا المعالي اجتماعات مع رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما ووزير الخارجية كاتسويا أوكادا، وناقشوا قضايا مختلفة، بما فيها العلاقات الثنائية وعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    En ese mensaje, el Primer Ministro Hatoyama insta a todas las partes en el Tratado a subsanar sus diferencias y allanar así el camino hacia un mundo sin armas nucleares en el que la energía atómica se utilice únicamente con fines pacíficos. UN وفي تلك الرسالة، حثّ رئيس وزراء اليابان هاتوياما جميع الأطراف في المعاهدة بتضييق هوّة خلافاتها، لتمهيد الطريق من أجل عالم بدون أسلحة نووية تُستخدَم فيه الطاقة الذرية للأغراض السلمية فحسب.
    En ese mensaje, el Primer Ministro Hatoyama insta a todas las partes en el Tratado a subsanar sus diferencias y allanar así el camino hacia un mundo sin armas nucleares en el que la energía atómica se utilice únicamente con fines pacíficos. UN وفي تلك الرسالة، حثّ رئيس وزراء اليابان هاتوياما جميع الأطراف في المعاهدة بتضييق هوّة خلافاتها، لتمهيد الطريق من أجل عالم بدون أسلحة نووية تُستخدَم فيه الطاقة الذرية للأغراض السلمية فحسب.
    De Yukio Hatoyama UN العضو يوكيو هاتوياما ويساعده كل من:
    En la Cumbre del Consejo de Seguridad de 24 de septiembre, nuestro nuevo Primer Ministro, el Sr. Yukio Hatoyama, proclamó que el Japón, como único país que ha sufrido las consecuencias de las bombas atómicas, tenía la responsabilidad moral de actuar. UN وفي مؤتمر قمة مجلس الأمن ذاك، في 24 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس وزرائنا الجديد، السيد يوكيو هاتوياما أن على اليابان مسؤولية أخلاقية للعمل، بوصفها البلد الوحيد الذي عانى من القنابل الذرية.
    El 15 de diciembre de 2009 los copresidentes presentaron el informe a los Primeros Ministros Kevin Rudd y Yukio Hatoyama en Tokio como el resultado de las actividades de la Comisión. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم رئيسا اللجنة التقرير إلى رئيسي الوزراء كيفن رود ويوكيو هاتوياما في طوكيو باعتباره خلاصة لأنشطة اللجنة.
    El 15 de diciembre de 2009, los Copresidentes presentaron el informe a los Primeros Ministros Kevin Rudd y Yukio Hatoyama como resultado del consenso logrado tras las actividades de la Comisión. UN وفي 15 كانون الأول/ ديسمبر 2009، قدم الرئيسان المشاركان التقرير إلى رئيسي الوزراء السيد كفين رود والسيد يوكيو هاتوياما في طوكيو باعتباره يشكل نتائج أنشطة اللجنة التي حظيت بتوافق الآراء.
    El 15 de diciembre de 2009, los Copresidentes presentaron el informe a los Primeros Ministros Kevin Rudd y Yukio Hatoyama como resultado del consenso logrado tras las actividades de la Comisión. UN وفي 15 كانون الأول/ ديسمبر 2009، قدم الرئيسان المشاركان التقرير إلى رئيسي الوزراء السيد كفين رود والسيد يوكيو هاتوياما في طوكيو باعتباره يشكل نتائج أنشطة اللجنة التي حظيت بتوافق الآراء.
    El 15 de diciembre de 2009, los Copresidentes presentaron el informe a los Primeros Ministros Kevin Rudd y Yukio Hatoyama en Tokio, como el resultado consensuado de las actividades de la Comisión. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم الرئيسان المشاركان تقرير اللجنة الدولية إلى رئيسي الوزراء كيفن رود ويوكيو هاتوياما في طوكيو بوصفه توافق آراء جرى التوصل إليه نتيجة لأنشطة اللجنة.
    El 15 de diciembre de 2009, los Copresidentes presentaron el informe a los Primeros Ministros Kevin Rudd y Yukio Hatoyama en Tokio, como el resultado consensuado de las actividades de la Comisión. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم الرئيسان المشاركان تقرير اللجنة الدولية إلى رئيسي الوزراء كيفن رود ويوكيو هاتوياما في طوكيو بوصفه توافق آراء جرى التوصل إليه نتيجة لأنشطة اللجنة.
    Después de haber perdido todo el apoyo en su partido, Hatoyama no tenía otra opción que la de dimitir. Tal vez se pueda decir que la de obligar a Ozawa a marcharse junto con él ha sido la única decisión acertada de Hatoyama como primer ministro, pues la salida de Ozawa del escenario político –si se mantiene– es el acontecimiento más importante con mucho. News-Commentary وبعد أن خسر هاتوياما كل الدعم داخل حزبه، فلم يكن أمامه خيار سوى الاستقالة. ولعل إرغام أوزاوا على التنحي معه كان القرار الوحيد ذا المغزى الذي اتخذه هاتوياما بوصفه رئيساً للوزراء، والواقع أن رحيل أوزاوا عن المشهد السياسي ـ إذا ظل قائماً ـ يشكل في اعتقادي الحدث الأكثر أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد