Hay formas de sacar a las personas de la pobreza que han quedado probadas con el tiempo. | UN | هناك طرق مجربة بمرور الزمن لإخراج الناس من حالة الفقر. |
¿Hay formas de tener los sistemas de educación, formación profesional, etc., para ese período de transición? | TED | هل هناك طرق لنظم التعليم ، التدريب المهني وغيرها، في تلك الفترة الانتقالية. |
Hay formas de resolver problemas globales con gobiernos nacionales. | TED | هناك طرق لحل المشاكل المناخية بواسطة الحكومة المحلية. |
Sin embargo, Hay formas de verlo que creo nos dará a todos una taxonomía, una forma de pensarlo. | TED | لكن, هناك طرق للنظر للعب و أنا اعتقد أني استطيع أن أعطينا جميعا تصنيفا, طريقة للتفكير فيه. |
Seguramente Hay formas de hacer que me maten menos dañinas para el resultado de la guerra. | Open Subtitles | بالتأكيد هنالك طرق لقتلي أقل ضرر من الحرب |
Si se considera que cometió un error, Hay formas de recurrir, pero, a menos que reciba otras instrucciones de los Estado Miembros, se propone seguir adelante con el proceso. | UN | فإذا ما ارتئي أنه ارتكب خطأ فإن هناك وسائل للطعن إلا أن من المزمع، ما لم تصدر تعليمات أخرى من الدول اﻷعضاء، المضي قدما في العملية. |
Hay formas de vivir y de hacer las cosas... a las que la gente se atiene cuando quiere vivir bien y feliz... entre la comodidad de los suyos. | Open Subtitles | هناك طرق للمعيشة ولعمل الأشياء ذلك ما يلتزم به الناس عندما يريدون العيش بطريقة صحيحـة وبسعادة في راحة مع من يحبونهم |
Hay formas de matar animales sin torturarlos. | Open Subtitles | هناك طرق لقتل الحيوانات بدون تعذيبهم |
Si te molesta que salga conmigo Hay formas de solucionarlo. | Open Subtitles | اذا لن تكونى مرتاحة أن صديقك يخرج معى هناك طرق دائما لمعالجة هذا |
Sabe Sra. Forman, Hay formas de tratar con eso. | Open Subtitles | تعلمين، سيدة فورمان هناك طرق أخرى للتعامل مع الأمر |
Pero como novio Hay formas de convencerlo. | Open Subtitles | لكن كصديقي الحميم هناك طرق لجعله يعجب بالموضوع |
Podemos hacer cosas por usted. Si nos deja, Hay formas de ayudarle. | Open Subtitles | هناك اشياء يمكننا ان نقوم بها لأجلك هناك طرق لمساعدتك ان تركتنا |
Hay formas de que el ADN haya mutado. Radiación extrema Ultravioleta. | Open Subtitles | هناك طرق لتحوير الحمض النووي الأشعة فوق البنفسجية |
Y el desengaño apesta, sí, pero Hay formas de lidiar con eso, y te mostraré cómo. | Open Subtitles | الحسرة مؤلمة نعم .. لكن هناك طرق مختلفة للتعامل مع ذلك |
Pero Hay formas de entrar si eres pequeño e ingenioso. | Open Subtitles | لكن، هناك طرق أخرى ، إذا أنت صغير ومخادع. |
Por ejemplo, todo el mundo piensa que la prostitucion es ilegal, pero Hay formas de conseguirla. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، يعتقد الجميع أن الدعارة غير مشروعة لكن هناك طرق حولها |
Sí, sí, pero Hay formas de hacerla irrastreable. | Open Subtitles | أجل، ولكن هناك طرق لجعله غير قابل للتعقب. |
Y para los que causen problemas, también Hay formas de lidiar con ellos. | Open Subtitles | وبالنسبة للذين يسببون المشاكل هناك طرق للتعامل معهم، أيضا |
Pero Hay formas de ayudar a desconocidos que no implican cirugía. | Open Subtitles | ولكن هنالك طرق أخرى لمساعدة غريبٍ ما دون الحاجة لإجراء عملية جراحية |
Hay formas de quebrar al Kan antes de ese momento. | Open Subtitles | هناك وسائل لتدمير "الخان", من الآن وحتى ذلك الوقت. |
El orador considera que Hay formas de tratar con este problema, obteniendo lo mejor que puede ofrecer cada parte, por ejemplo, utilizando las capacidades de los países occidentales para que presten asistencia con las comunicaciones, las operaciones aéreas y las fuerzas especiales, pero de una forma limitada en el tiempo. | UN | وأعرب عن قناعته بأن ثمة وسائل للتعامل مع المشكلة والحصول على أفضل ما لدى كل جانب لكي يقدمه ومن ذلك مثلاً من خلال التعويل على قدرات البلدان الغربية للمساعدة في مجالات الاتصال والعمليات الجوية والقوات الخاصة ولكن على أساس محدد زمنياً. |