Hay millones de personas que trabajan en condiciones poco seguras, percibiendo salarios que están notablemente por debajo de la media. | UN | هناك الملايين من الناس الذين يكلفون بالعمل في ظروف غير آمنة، ويكسبون أجوراً تقل بكثير عن المتوسط. |
Hay millones de matrimonios rotos. Nunca es culpa de una sola persona. | Open Subtitles | هناك الملايين من المطّلقين ولم يكن ابداً بسبب طرف واحد |
No hay mapas. Hay millones de hectáreas de territorio no explorado allí. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأميال المُربعة مازالت مجهولة فى النطقة هنا |
Dios, Hay millones de cosas que desearía preguntarte... la mayoría cuestionando tu gran plan y eso sería arrogante de mi parte, ya sé. | Open Subtitles | يالله هناك مليون شئ اتمنى ان اسألك اياه فى كل خطتك العظيمة اعرف ان هذا تغطرس منى |
Hay millones de personas desarraigadas en todo el mundo, de las cuales aproximadamente la mitad son niños. | UN | هناك ملايين من الأشخاص المقتلعين من أوطانهم حول العالم، ويشكل الأطفال ما يقارب نصفهم. |
Por lo que sabemos, Hay millones de asteroides flotando en el cosmos como un virus. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم، هناك الملايين من الكويكبات العائمة من خلال الكون مثل الفيروس. |
Según los expertos, en el Afganistán Hay millones de armas ligeras, así como artillería pesada y otras armas. | UN | ووفقا للخبراء، هناك الملايين من الأسلحة الخفيفة، فضلا عن المدافع الثقيلة وغيرها من الأسلحة في أفغانستان. |
Hay millones de personas en el mundo que viven bajo el yugo de la opresión y que claman por la protección del Consejo de Derechos Humanos. | UN | هناك الملايين من البشر في العالم يعيشون تحت وطأة القمع ويستصرخون الحماية من مجلس حقوق الإنسان. |
En el interior de Camboya Hay millones de minas y artefactos explosivos sin detonar que quedaron abandonados después de las guerras y los conflictos del pasado. | UN | ففي المناطق الريفية في كمبوديا، هناك الملايين من الألغام والقذائف غير المنفجرة التي خلفتها الحروب والصراعات في الماضي. |
Pero Hay millones de personas sordas en el mundo, y el implante coclear le ha dado audición a miles de personas sordas hasta ahora. | TED | بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن. |
En alguna parte, hoy, Hay millones de niños que nacen sin que se haya inventado todavía la tecnología para expresarse libremente . | TED | في مكان ما اليوم، هناك الملايين من الأطفال يوُلدوا الذين لم تُبتكر لهم تكنلوجيا التعبير عن الذات بعد. |
Hay millones de mujeres como Sarita, Kerabai y Sunita que también pueden estar alrededor de Uds. | TED | هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم. |
Ahora piensen que en una persona recién infectada Hay millones de estos barcos y cada uno es ligeramente diferente. | TED | الآن ندرك أنه في الشخص المصاب حديثا, هناك الملايين من تلك السفن الخلوية, كل منها مختلف قليلا عن الآخر. |
Hay millones de maneras de evadirse. | Open Subtitles | هناك الملايين من الطرق للخروج من هذا المأزق |
Hay millones de esos bichos flotando por el espacio destruyendo todo lo que tocan. | Open Subtitles | ألعاب؟ هناك مليون من هذة الأشياء تطوف في أرجاء الفضاء تدمر أي شيء تلمسة |
Hay millones de razones válidas, pero ¿cuál elegiste? | Open Subtitles | هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟ |
Además, en todo el mundo Hay millones de personas sin hogar. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هناك ملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم بلا مأوى. |
Hay millones de individuos con autismo a nuestro alrededor. | TED | هناك ملايين من الأشخاص المصابين بالتوحد حولنا في كل مكان. |
Hay millones de adversarios latentes de las consecuencias de diversos aspectos de las políticas de liberalización económica. | UN | فالمعارضون المستترون للأثر المترتب على جوانب مختلفة من سياسات التحرر الاقتصادي يعدّون بالملايين. |
Eso es exactamente lo que quise decir. Hay millones de islas aquí. | Open Subtitles | هذا تماماً ما قصدته هنالك ثمان ملاين جزيرة |
Hay millones de personas en el mundo. ¿Qué significa la vida de una sola? | Open Subtitles | هناك مليارات على هذا الكوكب ما الذي تعنيه حياة واحدة ؟ |
Hay millones de cucarachas que darían todas sus patitas... por poder trabajar para Pérez la Rata. | Open Subtitles | يوجد الملايين من الصراصير الذين يعطون رجلهم اليسرى الذين يعملون لحساب وارن تي رات |