Si alguien me dijera que hay mucho más sobre las leyes le creería. | Open Subtitles | إنظـر, لو أخبرني أحدهم بان هناك الكثير من ممارسة المحاماة لصدقّته |
hay mucho más de nuestro gran amigo verde de lo que parece. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور المثيرة للأهتمام من صديقنا الأخضر الكبير |
¿Cómo puedes dejar que me ocurra esto cuando sabes que hay mucho más al respecto? | Open Subtitles | ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟ |
Sigo siendo yo. Sólo que ahora hay mucho más "yo". | Open Subtitles | ما زلت أنا ، ولكن فقط يوجد الكثير مني الآن |
hay mucho más que contar, pero tendremos tiempo después. | Open Subtitles | هناك أكثر بكثير للقول لكن سيكون هناك الكثير من الوقت لاحقا |
Y dile a Kane que hay mucho más de donde vino ese. | Open Subtitles | وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي |
Entonces sabrán que hay mucho más que eso. | TED | لكي تستطيعوا ان تعلموا ان هناك الكثير مما لا ترونه حقاً في اليمن |
Déjenme decirles que no será fácil, que hay mucho más por hacer en esas cuatro áreas para que el sistema realmente funcione. | TED | دعوني أخبركم بشيء، لن يكون الأمر سهلا، فما يزال هناك الكثير من العمل بالجبهات الأربع لنتمكن فعليا من جعل النظام يعمل. |
Verán que es una lista sorprendente, y hay mucho más por venir, porque hay más medidas. | TED | وكما ترون فهي قائمة غنية ومثيرة، ولا يزال هناك الكثير الكثير مما سنكتشفه، حيث سنقوم بالمزيد من القياسات. |
Porque hay mucho más en mi cabeza que quiero decirte. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير داخل عقلى اريد ان اخبرك به |
- Se hace tarde. - hay mucho más que decir. | Open Subtitles | لقد فات الاوان هناك الكثير مما يمكن ان تخبرنى به |
hay mucho más que ver aquí. Si por favor. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يستحق الرؤية في حال اردت |
Claro. Siempre quiere tener razón. Sólo que ahora hay mucho más en juego. | Open Subtitles | حسنا كالعاده انت تريده على طريقتك و لكن هذه المره هناك الكثير على المحك |
hay mucho más trabajo que hacer. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به . وصلنا لمسح كل هذه الأشجار. |
Bueno, no es la gran cosa, pero hay mucho más allá. | Open Subtitles | ليس بالأمر الكبير ولكن يوجد الكثير منه هناك |
Aquí no hay mucho más que el nombre del tipo y su puesto en el Mossad. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير هنا بخلاف اسم الرجل و موقعه مع الموساد |
Esto tenemos acumulado en leyes de patentes, pero hay mucho más en la biblioteca de la universidad. | Open Subtitles | سأريك مالدينا هنا في هذه الآكوام عن قانون براءة الآختراع لكن هناك أكثر بكثير موجود في مكتبة الجامعة |
hay mucho más de dónde vino eso... si es que alguna vez vuelvo a caminar. | Open Subtitles | هناك المزيد من حيث أتيت، إن استطعت النهوض مجدداً |
Comienzo a sospechar que hay mucho más sobre él que no entendemos. | Open Subtitles | بدأت أشكّ أن ثمة الكثير بشأنه ممّا لا نفهمه. |
Hay más. hay mucho más. Suficiente para que Uds. Mismos sean reyes. | Open Subtitles | يوجد المزيد و أكثر من المزيد ما يكفي لجعلكم ملوكاً |
hay mucho más de medio millón de refugiados y más de 670.000 desplazados internos, todos ellos víctimas de los conflictos de la subregión. | UN | فهناك ما يزيد كثيرا على نصف مليون لاجئ وما يزيد على 000 670 من المشردين داخليا، وهم جميعهم ضحايا الصراع في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Pero hay mucho más trabajo por hacer. | TED | ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير ينبغي القيام به. |
hay mucho más de donde vino esta. | Open Subtitles | هنالكَ الكثير في المكان الذي أتيتُ منه |
Luego, por supuesto, hay mucho más que moveremos hacia atrás una vez que haya puestos de trabajo. | Open Subtitles | حينئذ، بالطبع، هُناك الكثير سيتغير حالما تتوفر الوظائِف. |
Por favor, Caroline. Siento lo ocurrido, está bien, pero hay mucho más de lo que tenemos que hablar. | Open Subtitles | ارجوكِ يا (كارولين)، آسف عمّا بدر، حسنٌ، لكن ثمّة الكثير ممّا يجب أنّ نتحدث عنه. |
hay mucho más que podemos hacer en estos centros. | TED | وهناك المزيد مما يمكننا القيام به في مراكز المعالجة هذه |