Los acontecimientos del 11 de septiembre destacaron que en un mundo interdependiente no hay nadie que no sea vulnerable. | UN | لقد أكدت أحداث 11 أيلول/سبتمبر أنه في عالم متكافل لا يوجد أحد لا يمكن النيل منه. |
No hay nadie que no tenga emociones en este trabajo. | TED | لا يوجد أحد لا يملك أي عواطف تجاه هذا العمل. |
Eso significa que nadie los puede ayudar en casa con la tarea, no hay nadie que pueda apoyar su educación. | TED | بمعنى أنه لا يوجد أحد في المنزل يساعدهم في الواجبات، ليس هناك أحد يستطيع دعم تعليمهم. |
mismos. No hay nadie que ejerza violencia sobre otra persona sin sufrir los mismos efectos. | TED | لا يوجد شخص يمارس العنف على الآخرين وهو لم يعانِ من آثاره. |
Sé que no hay demasiado para elegir pero, ¿no hay nadie que te atraiga? | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أن الخيارات محدودة لكن ألا يوجد من يبهرك على الإطلاق؟ |
No hay, créeme, nadie para quien no seas tan buena y no hay nadie que sea tan bueno para ti lo que resultó que me incluye a mí. | Open Subtitles | هنا, صدقيني لا يوجد احد انت لست جيدة كفاية له و لا يكاد هناك اي شخص هو جيد كفاية لك و اتضح, اني منهم |
♪ Lo mismo el voleibol. ¿No hay nadie que juegue al amor? | Open Subtitles | و ليست جيدة في كرة الطائرة أليس فيكم واحدا للحب؟ |
"Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga... es silencioso, invisible, sin nombre. | Open Subtitles | اذا سقتط شجرة فى الحديقة ولم يكن هناك احد يسمع فهى صامتة وغير مرئية وبلا اسم |
La razón es que en la naturaleza, no hay nadie que tome mi cabeza y la atornille al cuello, o que tome mi piel y la pegue en mi cuerpo. | TED | ففي الطبيعة لا يوجد أحد يأخذ رأسي ويثبّته في رقبتي بالمسامير أو يأخذ جلدي ويلصقه على جسدي. |
Ahora no hay nadie que pueda defenderla de él... así que Dia huyó hacia las colinas. | Open Subtitles | لا يوجد أحد يستطيع الدفاع عنها بالوقوف ضده ولذا هربت ديا الى التلال |
Ella se aburre en su propia casa. Y no hay nadie que la cante | Open Subtitles | تشعر بالضجر في بيتها و لا يوجد أحد يغني لها |
Vamos, no hay nadie que salvar, nadie por el que luchar. | Open Subtitles | هيا , لا يوجد أحد لإنقاذه اليوم لا يوجد أحد لنتقاتل عليه |
El mundo se prepara para la guerra Y no hay nadie que me detenga. | Open Subtitles | العالم مُجهز للحرب ولا يوجد أحد هناك سوف يوقفني |
Pero, Bart, ¿cómo puede existir el sonido si no hay nadie que lo oiga? | Open Subtitles | ولكن كيف يكون هناك صوت إن لم يكن هناك أحد ليسمعه؟ |
La casa está oscura, tengo hambre, estoy solo y no hay nadie que escuche mis ingeniosos comentarios. | Open Subtitles | لايوجد ضوء بالمنزل وأنا جائع ووحيد لم يعد هناك أحد يستمع إلى تعليقاتي |
¿Y por qué necesito estar apilando cuerpos cuando no hay nadie que trate de pelear con nosotros? | Open Subtitles | وأنا لست بحاجة لتكويم الجثث بينما ليس هناك أحد يريد الحرب معنا. |
¿No hay nadie que pudiera sentir lo contrario? | Open Subtitles | أتقولين بأنه لا يوجد شخص واحد على الأقل لا يحبها ؟ |
¿No hay nadie que esté a la altura del reto? | Open Subtitles | ألا يوجد شخص يمكنه تحدى هذا المستحيل؟ |
No hay nadie que se escape de la posibilidad de sufrir atentados terroristas. | UN | في الحقيقة، لا يوجد من هو بمأمن من الهجمات الإرهابية. |
Con ambos padres muertos, no hay nadie que incomode. | Open Subtitles | بوفاة والديها، فلا يوجد من يزعجنا بشأنها |
No lo es, pero no hay nadie que los lleve de paseo. | Open Subtitles | نعم صحيح ولكن لا يوجد احد ليأخذهم للخارج |
¿Hay un pueblo lleno de mujeres y no hay nadie que las ayude a plantar y a cosechar? | Open Subtitles | هل تعنى ان البلدة كلها نساء الان و لا يوجد احد يساعدهم فى الزراعة و الحصاد ؟ |
♪ ♪ Dulce amor. ¿No hay nadie que juegue al amor? | Open Subtitles | الحب الجميل أليس فيكم واحدا للحب؟ |
"Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga... es silencioso, invisible, sin nombre". | Open Subtitles | اذا سقطت شجرة فى الحديقة ولم يكن هناك احد يسمع انها صامتة وغير مرئية وبلا اسم |
El derecho internacional es incierto porque en general no hay nadie que decida. | UN | فالقانون الدولي يتصف بعدم اليقين، لأنه، عموما، لا يوجد جهة تُقرر. |