ويكيبيديا

    "hay ninguna razón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوجد سبب
        
    • يوجد أي سبب
        
    • هناك أي سبب
        
    • توجد أسباب تدعو
        
    • يوجد ما يدعو
        
    • ثمة أي سبب
        
    • يوجد هناك سبب
        
    • ثمة ما يدعو
        
    • ثمة من سبب
        
    • ثمة سبب مستند إلى
        
    • لايوجد سبب
        
    • هناك من سبب
        
    No hay ninguna razón que justifique suplir las carencias de un importante documento jurídico como la CABT recurriendo a otro instrumento. UN ولا يوجد سبب يبرر إهمال وثيقةٍ قانونية هامة مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق الاعتماد على صك آخر.
    Y no hay ninguna razón para matar a un hombre que sabe tanto como Hassan. Open Subtitles ولا يوجد سبب في العالم لكي تقتل رجلا يعلم بقدر ما يعلم حسان
    En las relaciones entre los Estados, no hay ninguna razón que legítima los actos de agresión. UN وفي العلاقات بين الدول لا يوجد أي سبب يمكن أن يبرر العدوان.
    No hay ninguna razón por la que no pueda salvar la vida de mi mujer. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أي سبب أنني لا يمكن أن ينقذ زوجة بلدي.
    No hay ninguna razón para concluir que las decisiones de las autoridades de inmigración fueron inadecuadas o que el resultado del procedimiento interno fue claramente arbitrario o constituyó una denegación de justicia. UN ولا توجد أسباب تدعو إلى استنتاج أن قرارات سلطات الهجرة كانت غير ملائمة أو أن نتائج الإجراءات المحلية كانت تعسفية بشكل واضح أو ترقى إلى إنكار العدالة.
    Por ejemplo, según Imbert, " [...] no hay ninguna razón para pensar que el Estado no estudiará el texto de la Convención con el debido cuidado, para saber exactamente las reservas que desea mantener, abandonar o formular " . UN وهكذا، يرى أمبير أنه " لا يوجد ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الدولة لن تدرس نص الاتفاقية بقدر كاف من الإمعان للوقوف على وجه الدقة على ما تريد الإبقاء عليه أو التخلي عنه أو إبداءه من تحفظات " () .
    De montar. No hay ninguna razón lógica Open Subtitles لتركيبها ، ليس ثمة أي سبب منطقي
    Como el compuesto se expulsa por la orina, mientras estén bien hidratados, no hay ninguna razón para esperar problemas en casi cualquier dosis. Open Subtitles بما ان المركب يطرح بسهولة في البول طالما يبقون مزودين بالماء بشكل جيد فلا يوجد سبب للخوف من اي خطر
    Estas sano; ergo, no hay ninguna razón para que estés en una institución de salud. Open Subtitles أنت عاقل. إرجو، لا يوجد سبب لك أن تكون في مؤسسة الصحة العقلية.
    BASE DE DATOS Mi tío dice que no hay ninguna razón de por qué Zeke debería estar ahí - pero se portaba muy raro. Open Subtitles لقد قال عمي إنه لا يوجد سبب لوجود زيكي هناك لكنه يتصرف بغرابة.
    Todo es posible, pero no hay ninguna razón por la que no debería salir. Open Subtitles كل شيئ ممكن الحدوث، لكن لا يوجد سبب لعدم خروجه
    Pero en lo que a nosotros respecta no hay ninguna razón por la que tú y yo no podamos ser una pareja normal. Open Subtitles لكنإلىالآن, لا يوجد سبب ألا نحظى بعلاقة طبيعية
    - Entonces, no hay ninguna razón que sugiera que ese pico de violencia se deba a un asesino serial. Open Subtitles إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل
    No hay ninguna razón para que no lo haga. UN ولا يوجد أي سبب يمنعهم من أن يفعلوا ذلك.
    Por consiguiente, no hay ninguna razón para la complacencia. UN وأضاف أنه لذلك لا يوجد أي سبب للشعور بالرضا.
    Un Estado podría hacer suyo o ratificar posteriormente un comportamiento que de otro modo no se le atribuiría; en ese caso, no hay ninguna razón para que no se lo considere responsable de ese comportamiento. UN فقد تقوم الدولة لاحقا باعتماد أو إقرار تصرف لا يمكن إسناده إليها بغير ذلك؛ وإن فعلت ذلك فلن يكون هناك أي سبب يدعو إلى عدم معاملتها كمسؤولة عن هذا التصرف.
    Nunca hay ninguna razón para que pase algo como esto, nunca. Open Subtitles لا يوجد هناك أي سبب من أجل حدوث هذا أبداً
    No hay ninguna razón para concluir que las decisiones de las autoridades de inmigración fueron inadecuadas o que el resultado del procedimiento interno fue claramente arbitrario o constituyó una denegación de justicia. UN ولا توجد أسباب تدعو إلى استنتاج أن قرارات سلطات الهجرة كانت غير ملائمة أو أن نتائج الإجراءات المحلية كانت تعسفية بشكل واضح أو ترقى إلى إنكار العدالة.
    Por ejemplo, según el profesor Pierre-Henri Imbert, " [...] no hay ninguna razón para pensar que el Estado no estudiará el texto de la Convención con el debido cuidado, para saber exactamente las reservas que desea mantener, abandonar o formular " . UN وهكذا، يرى البروفيسور بيير - هنري أمبير أنه " لا يوجد ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الدولة لن تدرس نص الاتفاقية بقدر كاف من الإمعان للوقوف على وجه الدقة على ما تريد الإبقاء عليه أو التخلي عنه أو إبداءه من تحفظات " () .
    No hay ninguna razón para adoptar un enfoque diferente en lo que respecta a las reacciones a esas declaraciones interpretativas y no sería tampoco oportuno imponerles un formalismo más estricto que a las declaraciones interpretativas a las que responden. UN 320 - وليس ثمة أي سبب لاتباع نهج مختلف فيما يتعلق بالردود على هذه الإعلانات التفسيرية، ولن يكون من المحبذ بتاتا فرض إجراءات شكلية أكثر صرامة مما عليه الحال بخصوص الإعلانات التفسيرية، التي جاءت لتردّ عليها.
    No hay ninguna razón para decir que no al trabajo de seguridad a menos que pensemos que no querríamos pasar los próximos cinco años juntos. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب لنقول لا لضمان وظيفتنا الا إن اعتقدنا أننا لا نريد أن نقضي الخمس سنوات القادمة معا
    No, no hay ninguna razón para hacer una diferencia entre el régimen jurídico de objetos aeroespaciales ratione loci. UN لا، ليس ثمة ما يدعو الى التمييز فيما يتعلق بالنظام القانوني لتحليق الأجسام الفضائية الجوية لأسباب تتعلق بالمكان.
    El Gobierno de Chile expresa una opinión favorable respecto a si debe haber un capítulo relativo a las contramedidas, por cuanto no hay ninguna razón para que una organización internacional que viola una obligación internacional deba quedar exenta de la adopción de contramedidas por un Estado o una organización internacional lesionados con el fin de persuadirla a que cumpla sus obligaciones. UN تؤيد شيلي إدراج فصل بشأن التدابير المضادة، إذ ليس ثمة من سبب لإعفاء منظمة دولية تخرق التزاما دوليا من قيام دولة أو منظمة دولية مضرورة باتخاذ تدابير مضادة لغرض حملها على الامتثال لالتزاماتها.
    No hay ninguna razón imperiosa de orden económico para que el fabricante o el distribuidor de bienes corporales goce de un monopolio en el suministro de crédito a los compradores. UN وليس ثمة سبب مستند إلى مبدأ اقتصادي يعلو غيره من الأسباب ويفسر لماذا ينبغي أن تحتكر مؤسسات تصنيع الممتلكات الملموسة أو توزيعها توفير الائتمان للمشترين.
    No hay ninguna razón para creer que esté en peligro si se refiere a eso. Open Subtitles لايوجد سبب منطقى لكى أظن انها خطيرة ,ان كان هذا ماتعنيه
    Por lo tanto, creemos firmemente que no hay ninguna razón válida para eludir el tema. UN لذلك نعتقد اعتقاداً جازماً أنه ليس هناك من سبب وجيه للتهرب من الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد