ويكيبيديا

    "hay razón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوجد سبب
        
    • هناك سبب
        
    • داعي
        
    • هنالك سبب
        
    • يوجد أي سبب
        
    • لايوجد سبب
        
    • هناك ما يدعو
        
    • هناك أي سبب
        
    • ثمة ما يدعو
        
    • يوجد مبرر
        
    • هناك داعٍ
        
    • داعى
        
    • هناك أي مبرر
        
    • هناك من سبب
        
    • ثمة سبب يدعو
        
    No hay razón para no vivir de la misma forma en que lo has hecho. Open Subtitles لا يوجد سبب فى ان لا تستمرى فى العيش بالطريقه التى انتى فيها
    No hay razón para que tú y yo no podamos hacer negocios. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعني انت و أنا من العمل سوية
    Quiero decir, con esto aclarado, no hay razón para asesinar a Russ. Open Subtitles أعني, الآن حيث كشف الأمر ليس هناك سبب لقتل روس
    Si la transmisión ocurre solamente sin contacto directo con la computadora, no hay razón para creer que eso vaya a pasar. Open Subtitles إن الإنتفال يحدث فقط مع اتصال مباشر إلى جهاز الكمبيوتر , ليس هناك سبب للاعتقاد أن هذا سيحدث.
    "Si tienes un buen tubo de desagüe, no hay razón para esconderlo." Open Subtitles إذا كنت تملك أنبوب صرف جميل لا داعي لعدم إظهاره
    Y, segundo, aún si tienes razón, no hay razón para creer que el juicio médico de House esté comprometido. Open Subtitles و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا
    No hay razón para que no podíamos hacer algo gran titular, que ase. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعنا من فعل شيء كبير يتصدر العنواين الرئيسية
    No hay razón por la que ambos no podamos beneficiarnos de esta experiencia. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنع من أن يستفيد كلانا من هذه التجربة.
    Pero los dos envían mensajes cariñosos. Así que, no hay razón para sospechar. Open Subtitles لكن، ارسل كلاهما رسائل لنا لذا، لا يوجد سبب لتشك بالأمر
    Pero los dos envían mensajes cariñosos. Así que, no hay razón para sospechar. Open Subtitles لكن، ارسل كلاهما رسائل لنا لذا، لا يوجد سبب لتشك بالأمر
    Sin embargo, no hay razón para creer que no se puede volver a presentar otra situación de mora. UN بيد أنه لا يوجد سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن حالة المتأخرات لا يمكن أن تنشأ من جديد.
    Creo que no hay razón para que no te puedas desvestir aquí en la sala. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنعك من خلع ملابسه هنا في غرفة المعيشة
    Creo que no hay razón para que no te puedas desvestir aquí en la sala. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنعك من خلع ملابسه هنا في غرفة المعيشة
    No hay razón por la que no pueda tener un pie en cada mundo. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب بأن لا أحصل على قدم في كِلا العالمين
    No hay razón para apurarlos, ¿me oyes? Open Subtitles ليس هناك سبب لإساءة معاملتهم، أتسمعينني؟
    Ya no hay razón para que la Asamblea General siga aplazando la adopción de medidas decisivas para reformar a fondo la metodología para la determinación de la escala de cuotas. UN ولا داعي إلى أن تؤجل الجمعية العامة اتخاذ إجراء حاسم ﻹحداث إصلاح أساسي في منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
    En fin, no hay razón para no comprobar las cosas. Open Subtitles على كل حال ، لا داعي لكي لانتحقق من الأمر أكثر
    Oye, no hay razón para ponerse violento. Traté de llamar. Open Subtitles أنتم، لا داعي لأستخدام العنف لقد حاولت الإتصال
    No hay razón para que muchas de sus interacciones no puedan ser así. TED لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها.
    No obstante, no hay razón para que no se examinen en el comentario los comportamientos con efectos jurídicos similares a los de los actos unilaterales. UN غير أنه لا يوجد أي سبب لألا تناقش في التعليق سلوكاً تترتب عليه آثار قانونية مماثلة لما يترتب على الإجراءات الأحادية.
    Ahora que ya lo he hecho no hay razón para que siga aquí. Open Subtitles والآن بعد أن فعلت هذا، أعتقد أنه لايوجد سبب آخر لتواجدي معكم
    Sin embargo, no hay razón tampoco para considerarla una presunción iuris et de iure. UN ومع ذلك، ليس هناك ما يدعو إلى جعل هذا الافتراض قرينة قاطعة.
    No hay razón alguna para entretenerse con la forma de buscar el desarme nuclear. UN وليس هناك أي سبب يدعو إلى الاستطراد بشأن كيفية متابعة نزع السلاح.
    Tampoco hay razón para sugerir que deban aplicarse normas diferentes a los Estados y a las organizaciones internacionales. UN كما أنه ليس ثمة ما يدعو إلى اقتراح تطبيق قواعد مختلفة على الدول والمنظمات الدولية.
    Sin embargo, no hay razón para considerarla una presunción iuris et de iure. UN غير أنه لا يوجد مبرر لجعله غير قابل للنقض.
    Si nuestro activo muere, no hay razón para mantener la vida inicial. Open Subtitles فلو مات عُنصري، لن يكون هناك داعٍ لإبقاء الأصليّ حيًا
    No hay razón para no cuidar las cosas, no hay ninguna razón. Open Subtitles لا داعى لعدم الاستمرار في الأمور لا داعى على الإطلاق
    No obstante, no hay razón para que continúe una labor separada e independiente sobre el código, ya que se corre el riesgo de preparar dos textos independientes con definiciones contrapuestas. UN ومع ذلك فليس هناك أي مبرر لاستمرار العمل بشأن المدونة بصورة منفصلة ومستقلة، حيث أن هذا قد ينتهي الى وجود نصين منفصلين يتضمنان تعاريف متباينة.
    No hay razón para creer que la Federación de Rusia esté utilizando sus objetos espaciales en forma diferente de los Estados Unidos. UN وليس هناك من سبب يدعو الى الاعتقاد بأنه يستخدم أصوله الفضائية بطريقة تختلف عن تلك المتبعة في الولايات المتحدة.
    No hay razón para aplazar el examen del tema. UN وصرح بأنه ليس ثمة سبب يدعو إلى تأجيل النظر في هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد