ويكيبيديا

    "hay también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهناك أيضا
        
    • وهناك أيضاً
        
    • هناك أيضا
        
    • وتوجد أيضا
        
    • كما توجد
        
    • توجد أيضا
        
    • ويوجد أيضا
        
    • ويوجد أيضاً
        
    • توجد أيضاً
        
    • كما أن هناك
        
    • هناك أيضاً
        
    • وتوجد أيضاً
        
    • وثمة أيضا
        
    • ثمة أيضا
        
    • يوجد أيضا
        
    hay también sólidos indicios de que la participación de los jóvenes como agentes de prevención en iniciativas encabezadas por sus pares puede dar buenos resultados. UN وهناك أيضا مؤشرات قوية على أن اشراك الشباب كعناصر وقائية في المبادرات التي يتخذها الأنداد قد يؤدي الى تحقيق نتائج طيبة.
    hay también una actualización técnica en el último párrafo, el párrafo 8. UN وهناك أيضا تحديث تقني في الفقرة الأخيرة، أي الفقرة 8.
    hay también otras leyes específicas con disposiciones de protección contra prácticas de discriminación racial. UN وهناك أيضاً تشريع متخصص آخر يتضمن أحكاماً للحماية من ممارسات التمييز العنصري.
    Además, hay también varias organizaciones no gubernamentales, incluido de manera muy importante el sector de los negocios, que trabajan conjuntamente para promover sus intereses y preocupaciones. UN وفضلا عن ذلك، هناك أيضا منظمات غير حكومية مختلفة، بما في ذلك قطاع اﻷعمال، تعمل معا للنهوض بمصالحهم واهتماماتهم.
    hay también una escuela técnica de formación profesional con 198 estudiantes matriculados. UN وتوجد أيضا مدرسة عليا تقنية ومهنية يدرس فيها 198 طالبا.
    hay también procedimientos para tratar litigios derivados de incidentes de discriminación racial. UN كما توجد إجراءات لمعالجة النزاعات الناشئة عن حوادث التمييز العنصري.
    hay también algunas ONG que ofrecen programas de capacitación para jóvenes en conocimientos útiles para la vida diaria. UN وهناك أيضا عدة منظمات غير حكومية تقدم للشباب برامج للتدريب على المهارات العامة والمهارات الحياتية.
    hay también módulos especializados destinados a fiscales y otros módulos sustantivos de aplicación más general. UN وهناك أيضا وحدات متخصصة موجهة لأعضاء النيابة العامة ووحدات موضوعية أخرى للتطبيقات الأعمّ.
    hay también cinco maestros auxiliares en la escuela y dos en el grupo de juegos preescolar. UN وهناك أيضا في المدرسة خمسة مدرسين مساعدين واثنان يعملان في مدرسة الحضانة.
    hay también recursos ambientales de características universales, como la atmósfera y los océanos, que deben ser objeto de acción multilateral. UN وهناك أيضا موارد بيئية عالمية، كالغلاف الجوي والمحيطات، يجب أن تتخذ بشأنها إجراءات متعددة اﻷطراف.
    hay también casos en que un gran número de productos se aplazaron sin que se dieran razones suficientes para ello. UN وهناك أيضا حالات تم فيها تأجيل عدد كبير من النواتج بدون أسباب كافية لتأجيلها.
    hay también un nuevo problema inquietante de incidente de bombardeo que ha causado por lo menos tres muertos. UN وهناك أيضاً مشكلة جديدة تنذر بالسوء، وهي حوادث إلقاء القنابل التي سببت ثلاث وفيات على اﻷقل.
    hay también un nuevo problema inquietante de incidente de bombardeo que ha causado por lo menos tres muertos. UN وهناك أيضاً مشكلة جديدة تنذر بالسوء، وهي حوادث إلقاء القنابل التي سببت ثلاث وفيات على اﻷقل.
    hay también una importante cuota de discrecionalidad en el manejo de los tiempos de los expedientes, por ejemplo, para la formalización de la acusación. UN وهناك أيضاً عنصر تقديري كبير في توقيت مراحل الدعوى، على سبيل المثال فيما يتعلق بمتابعة التهم.
    hay también un argumento moral relacionado con el concepto de una condonación total de la deuda. Recientemente dirigentes religiosos han presentado el llamado argumento del jubileo. UN هناك أيضا وجهة نظر أخلاقية مرتبطة بفكرة الشطب الكامل للديون وهي ما تسمى بفكرة اليوبيل المقدمة من الزعماء الدينيين في اﻵونة اﻷخيرة.
    hay también clases preescolares en cada aldea. Cada escuela cuenta con una biblioteca, que es utilizada asimismo por la comunidad local. UN وتوجد أيضا في كل قرية فصول لﻷطفال دون سن الدراسة، وتوجد في كل مدرسة مكتبة يفيد منها المجتمع المحلي أيضا.
    hay también un Tribunal de Apelación de Gibraltar que no es residente, pero celebra tres sesiones cada año. UN كما توجد في جبل طارق محكمة استئناف غير مقيمة لكنها تعقد ثلاث جلسات كل سنة.
    No obstante, no debemos actuar de manera automática, dado que junto a las similitudes hay también diferencias importantes entre uno y otro tema. UN بيد أنه يجب ألا نفعل ذلك على نحو تلقائي، نظرا ﻷنه الى جانب أوجه التشابه توجد أيضا اختلافات جوهرية بين المضمونين.
    En Serbia hay también 200 estudiantes universitarios de nacionalidad búlgara. UN ويوجد أيضا مائتان من طلبة الجامعة ينتمون إلى القومية البلغارية في صربيا.
    hay también 22 millones de brasileños que viven en una situación de pobreza extrema, de los que 15,1 millones son de ascendencia africana. UN ويوجد أيضاً 22 مليون برازيلي يعيشون في حالة فقر مدقع، منهم 15.1 مليوناً من أصل أفريقي.
    En el documento de movimiento hay también espacios para registrar el paso del envío por las oficinas de aduana de todos los países en cuestión. UN كما توجد أيضاً فراغات في مستند النقل لتسجيل مرور الشحنة عبر مكاتب الجمارك لدى جميع البلدان المعنية.
    hay también varias disposiciones legislativas en materia de educación que establecen las normas y mecanismos para la concesión de becas. UN كما أن هناك لوائح متنوعة في مجال التعليم تبين المستويات المطلوبة للحصول على المنح الدراسية وطرق تقديمها.
    En cuanto al enfoque genérico, hay también retos de definición, así como limitaciones intrínsecas al hecho de abordar ampliamente el problema. UN وبالنسبة للنهج العام هناك أيضاً تحديات التعريف، فضلا عن القيود الكامنة في التعامل بنهج واسع مع المسألة.
    hay también una jurisdicción de vecindad, compuesta principalmente por los tribunales de los Consejos de Resistencia. UN وتوجد أيضاً محاكم غير رسمية وهي تتألف بصفة رئيسية من محاكم مجالس المقاومة.
    hay también una clara necesidad de aumentar la rapidez de la contratación y la asignación de personal. UN وثمة أيضا حاجة واضحة إلى زيادة تعيين الموظفين وإسناد المهام إليهم في الوقت المحدد.
    hay también países en que las solicitudes de revisión son atendidas por un grupo integrado por personas con funciones judiciales y académicas especificadas. UN ثمة أيضا بلدان تتولى فيها الاستماع لالتماسات اعادة النظر هيئة محلفين مكونة من أشخاص يتولون وظائف قضائية ومناصب جامعية معينة.
    Además de estos hogares hay también 53 hogares autorizados que controla el Departamento. UN والى جانب الاصلاحيات، يوجد أيضا ٥٣ دارا معتمدة تشرف عليها الادارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد