ويكيبيديا

    "hay una ley" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هناك قانون
        
    • يوجد قانون
        
    • وجود قانون
        
    • وهناك قانون
        
    • وثمة قانون
        
    • ثمة قانون
        
    hay una ley que claramente prohíbe a cualquier candidato hacer campaña a menos de cien metros del lugar de votación. Open Subtitles هناك قانون يمنع وبشكل واضح أي مرشح من أدارة حملته في نطاق 300 قدم من مقر التصويت
    No hay una ley que se refiera específicamente a la prostitución infantil. UN وليس هناك قانون محدد متعلق باستغلال الأطفال لأغراض البغاء.
    No está claro a qué tribunal han de dirigirse las víctimas de la violencia en el hogar, ni si hay una ley consagrada específicamente a la violencia en el hogar. UN وأردفت قائلة إن من غير الواضح إلى أي محكمة ينبغى أن يلجأ ضحايا العنف المنـزلي، وما إذا كان هناك قانون يعالج العنف المنـزلي بوجه التحديد.
    No hay una ley contra la trata de seres humanos. UN ولا يوجد قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    ¿No hay una ley contra retrasados mentales sirviendo comida? Open Subtitles ألا يوجد قانون أو شئ يعيق تقديم خدمة تقديم الطعام الى الجمهور
    Otro problema reside en que no hay una ley sobre el desacato a los tribunales. UN ٥٣ - وهناك مشكلة أخرى هي عدم وجود قانون يتعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    Y hay una ley antigua que dice no puedes mencionar la palabra enfermedad venérea o escribirlo en público. TED و هناك قانون قديم يقول أنه لا يمكنك فى الواقع ذكر مصطلح الأمراض التناسلية أو طباعته فى إعلانات.
    hay una ley en el Levítico: "No te afeitarás las esquinas de la barba". TED هناك قانون في سفر اللاويين لا يمكنك ان تحلق زوايا لحيتك
    Además, hay una ley que prohíbe matarlos. Open Subtitles أضافة إلى ذلك هناك قانون يحظر قتل الصقور
    hay una ley en esta tierra que dice que es una traición... el reconocer ninguna autoridad, por encima de la voluntad del Rey. Open Subtitles هناك قانون فى هذه البلاد يقول بأنها خيانة للأقرار بأى سلطة أعلى من أرادة الملك.
    hay una ley de la naturaleza, que es más fundamental para la vida que las leyes del hombre. Open Subtitles هناك قانون للطبيعة، وهو أهمّ إلى الحياة من قوانين الانسان.
    También hay una ley que exige que los patos usen pantalones largos. Open Subtitles هناك قانون أيضاً يلزم البطّ بارتداء بناطيل طويلة.
    De hecho, hay una ley contra los abortos después del segundo trimestre. Open Subtitles في الواقع هناك قانون ضد الإجهاض بعد الفصل الثاني
    ¿lnsinúa, madame, que hay una ley que obliga a un caballero a levantar materia fecal canina? Open Subtitles هل تعتقدين,سيدتى أن هناك قانون يرغم رجل نبيل أن يحمل قذارة كلب
    yo estoy flasheado con Gabrielle, y no quiero compartirla no hay una ley que diga que dos tipos no pueden flashearse por al misma mujer exacto quizas no ahora, pero hace 500 años haríamos un duelo por ella Open Subtitles انها من معجباتي لا يوجد قانون يمنع المشاركة بالمعجبين صحيح
    Aparentemente, no hay una ley de los Rendimientos Cómicos Decrecientes para el excremento espacial. Open Subtitles لكن من الواضح انه لا يوجد قانون يقلص نتائج السخرية من فضلات الفضاء
    hay una ley en los libros de Nueva York que se remonta a 1845. Open Subtitles يوجد قانون في الدستور في نيويورك والذي يعود إلى عام 1845
    El Comité observa la existencia de la Ley núm. 4320 sobre la protección de la familia, pero también señala que no hay una ley nacional general sobre la violencia contra la mujer. UN وتلاحظ اللجنة وجود القانون رقم 4320 بشأن حماية الأسرة، لكنها تلاحظ أيضا عدم وجود قانون وطني شامل حول العنف ضد المرأة.
    "Ya que hay una ley... Open Subtitles و أنا أقتبس بسبب وجود قانون مثل الجاذبية
    En Myanmar, hay una ley especial titulada " Ley relativa a los bienes de la mujer casada " que protege los derechos de propiedad de la mujer. UN وهناك قانون خاص في ميانمار بعنوان " قانون ملكية المرأة المتزوجة " يحمي حقوق المرأة في الملكية.
    hay una ley específica sobre pornografía infantil que penaliza todos sus aspectos, inclusive la sola posesión de imágenes. UN وثمة قانون خاص باستغلال الأطفال في الدعارة، وهو قانون يجرّم جميع الجوانب المتصلة بذلك، بما في ذلك مجرد حيازة صور.
    Las leyes relativas a la herencia son totalmente igualitarias en Dominica; sin embargo, no hay una ley de divorcio que establezca la división automática de los bienes. UN وقوانين الإرث غير تمييزية على الإطلاق في دومينيكا، ومع هذا، فليس ثمة قانون من قوانين الطلاق يسمح بتقسيم الممتلكات على نحو تلقائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد