ويكيبيديا

    "hcfc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • الهيدروكلورو فلورو كربون
        
    • هذه المركبات
        
    • الهيدروكلوروفلوروكربونية
        
    • الكربون الكلورية فلورية
        
    • الهيدروكلوروفلوروكربونات
        
    • مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلوريّة
        
    • الكربون الهيدروفلورية
        
    • المركّبات
        
    • تلك المركبات
        
    • مركب الكربون الهيدروكلوري
        
    • مركّبات الكربون الهيدروبرومية فلورية
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية
        
    Continuación de las deliberaciones sobre los HCFC UN مواصلة مناقشة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Activar la recuperación de la capa de ozono mediante la eliminación acelerada de HCFC. UN التعجيل بإصلاح طبقة الأوزون بتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Condiciones para la eliminación gradual acelerada de los HCFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Activar la recuperación de la capa de ozono mediante la eliminación acelerada de HCFC. UN التعجيل بإصلاح طبقة الأوزون بتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    ANTECEDENTES Los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) son a la vez sustancias que agotan el ozono (SAO) y gases de efecto invernadero. UN تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري.
    Condiciones para la eliminación gradual acelerada de los HCFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    En el cuadro 10 se presenta la información solicitada sobre las tendencias del consumo de HCFC desde 2001 hasta la fecha. UN وترد في الجدول 10 المعلومات المطلوبة عن اتجاهات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من عام 2001 وحتى تاريخه.
    La dependencia nacional del ozono no había estado en condiciones de verificar las cifras de consumo de HCFC de esa Parte. UN ولم تكن الوحدة الوطنية المعنية بالأوزون في وضع يتيح لها التحقق من أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En resumen, 82 Partes habían indicado que habían establecido sistemas de cuotas en relación con las medidas de control de los HCFC. UN وبصورة كلية، أشار 82 طرفاً إلى أنهم يطبقون أنظمة حصص فيما يخص تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Datos anteriores sobre los HCFC (toneladas PAO) UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية السابقة
    Datos existentes sobre HCFC (en toneladas PAO) UN البيانات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    iii) La posibilidad de que los HCFC se utilicen en sectores específicos hasta que se disponga de alternativas sin HFC; UN ' 3` إتاحة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات محددة لحين توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Expresó la preocupación de su organización por el rechazo de la realización de un estudio sobre una eliminación más anticipada de los HCFC. UN وأعرب عن قلق منظمته إزاء رفض طلب قدم لدراسة إمكانية التبكير في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Sugirió que las Partes tal vez deseasen examinar de qué manera un control más estricto de la producción de HCFC y una mayor conversión podrían repercutir en las emisiones. UN وذكر أن الأطراف قد ترغب في دراسة وضع مزيد من الضوابط والتحويلات على إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حيث أن ذلك قد يؤثر على الانبعاثات.
    Otro representante se mostró a favor de una pronta reducción de HCFC y manifestó su preocupación por las emisiones de CFC-113. UN وتحدث ممثل آخر محبذاً التبكير بخفض مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Las proyecciones de las emisiones de HCFC en el futuro abarcaban distintas situaciones hipotéticas. UN وتغطي الإسقاطات بشأن انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المستقبل نطاقاً من السيناريوهات.
    Esto produjo un importante aumento del uso de determinados equipos de refrigeración y de aire acondicionado basados en HCFC. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في استخدام أجهزة تبريد وأجهزة تكييف معينة تعتمد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    a) Congelación en 2015, con una disminución gradual lineal del uso de HCFC de 2021 a 2030; UN تجميد في حدود سنة 2015 مع خفض تدريجي خطي لاستعمال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من سنة 2021 إلى سنة 2030؛
    Se pidió también al equipo de tareas que examinara las cuestiones de la producción de HCFC y sus efectos en el clima. UN وطُلِب من فرقة العمل أيضاً أن تنظر في قضايا إنتاج مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وآثارها المناخية.
    para 2015, de 20% HCFC 22, 141b, 142b UN بحلول عام 2015 بنسبة 20٪ الهيدروكلورو فلورو كربون 22، 141ب، 142ب
    Los HCFC también se emplean como agentes espumantes, como solventes y como sustancias ignífugas. UN وتستعمل هذه المركبات أيضاً في تصنيع اللدائن الرغوية، وكمذيبات ومواد مثبطة للحريق.
    No existe ninguna instalación para la producción de esas sustancias y tampoco para la producción de los hidroclorofluorocarburos (HCFC) precursores o los hidrofluorocarburos (HFC) de sustitución. UN ولا توجد أية مرافق ﻹنتاج المواد المستنفِدة لﻷوزون المنظم إنتاجها بموجب بروتوكول مونتريال، كما ولا توجد أية مرافق ﻹنتاج المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية التحويلية، وبدائل المركبات الكلوروفلوروكربونية.
    Una dificultad que todos los usuarios de HCFC deberán superar para la eliminación es el costo. UN تمثل التكاليف أحد التحديات التي واجهت جميع مستخدمي مركبات الكربون الكلورية فلورية التي تفكر في التخلص التدريجي منها.
    La ONUDI ha iniciado la preparación y ejecución del plan de gestión de eliminación gradual de los hidrocloroflurocarbonos (HCFC) en diferentes países. UN وقد شرعت اليونيدو في إعداد وتنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات في مختلف البلدان.
    En 1992 el Protocolo de Montreal estableció un calendario de eliminación progresiva de los hidroclorofluorocarburos (HCFC). UN في عام 1992، وضع بروتوكول مونتريال جدولاً زمنياً للإنهاء التدريجي لاستخدام مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون.
    La Parte indicó que las cifras modificadas se basaban en un estudio sobre los datos realizado en 2010 en preparación del plan de gestión de eliminación de los HCFC. UN وأفاد الطرف بأن الأرقام المنقحة استندت إلى دراسة استقصائية للبيانات أجريت في عام 2010 عند إعداد خطة إدارة تخلص البلد التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة.
    ¿Hace falta rendir cuentas de la producción y el consumo de HCFC y HFC? UN الحاجة إلى حساب إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلوروفلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية معاً؟
    La Parte proponía congelar su consumo de HCFC al nivel correspondiente a 2011 como base para una reducción gradual del consumo. UN واقترح الطرف أن يجمِّد استهلاكه من هذه المركّبات على المستوى المبلغ عنه لعام 2011 باعتباره الأساس لتخفيض تدريجي في الاستهلاك.
    Las autoridades del puerto europeo preguntaron a los oficiales del crucero si tenían permiso del país bajo cuyo pabellón operaban para adquirir HCFC. UN ووفقاً لقواعد الاتحاد الأوروبي سألت سلطات الميناء الأوروبي المسؤولين عن السفينة عما إذا كانوا يحملون ترخيصاً من الدولة صاحبة العلم لشراء تلك المركبات.
    Asimismo, el Yemen ha notificado los datos pendientes sobre HCFC correspondientes a 2009 y todos los datos correspondientes a 2010. UN وبالمثل أبلغت اليمن بياناتها المعلقة عن مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري لعام 2009 والبيانات الكاملة لعام 2010.
    Control de la producción de sustancias del grupo I del anexo C (HCFC) UN مراقبة إنتاج مواد المجموعة الأولى في المرفق جيم (مركّبات الكربون الهيدروبرومية فلورية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد