Yo le He enviado un centro de flores. Y puede que también le envíe fruta. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها أزهار مسبقاً , ربما كان يجب علي ارسال بعض الفاكهة |
Yo le He enviado un centro de flores. Y puede que también le envíe fruta. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها أزهار مسبقاً , ربما كان يجب علي ارسال بعض الفاكهة |
He enviado el guión a muchos productores, pero ni siquiera han llamado para decir que no les gustaba. | Open Subtitles | لقد أرسلت النص إلى الكثير من المنتجين لكن احدا ما لم يتصل حتى لبلغني برفضه |
He enviado a Toller a buscar a la señora Rucastle para que pida esa ayuda. | Open Subtitles | لقد ارسلت تولار الى السيدة روكاسيل لاستدعاء المساعدة. |
Pero no puedo mostraros las que le He enviado. | Open Subtitles | .. لكنني لا أستطيع جلب الرسائل لقد أرسلتها له بالفعل. |
Te He enviado un archivo | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية. |
Te He enviado 2 equipos de asalto. Tiempo estimado de llegada, 10 minutos. | Open Subtitles | لقد أرسلت فرقتين هجوم بالطريق إليك الباقى من الوقت عشرة دقائق |
He enviado hombres en misiones suicidas en dos guerras ya y déjeme decirle algo. | Open Subtitles | لقد أرسلت رجال فى عمليتين إنتحاريتين حتى الآن ودعينى أخبرك بشيئاً ما |
He enviado una señal de socorro. Deberían enviar un camión de rescate, rápidamente. | Open Subtitles | لقد أرسلت إشارة استغاثة يجب أن يرسلوا شاحنة إنقاذ بأقصى سرعة |
Ya He enviado un e-mail a muchos de ustedes. | TED | لقد أرسلت مسبقاً رسالة بالبريد الالكتروني لعدد قليل منكم. |
He enviado a tres correos, ninguno ha vuelto. | Open Subtitles | لقد أرسلت العدائين الثلاثة، عاد أيا منها. |
He enviado al menos tres cargas a satélite abierto. | Open Subtitles | لقد أرسلت على الأقل ثلاث موجات في الأقمار المفتوحة |
- He enviado un mensajero al Centinela en busca de la respuesta a esa pregunta. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال |
En efecto, He enviado a cada uno trescientos pavos materializados en un billete del Fondo Dick. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد ارسلت لكل واحد منكم 300 دولار |
He enviado invitaciones a todos los donantes de sangre. Las donaciones están garantizadas. | Open Subtitles | أتعلمين , لقد ارسلت دعوات الى الجميع فى المكتب و قد أتوا |
...que venden las flechas que buscamos, y antes de que lo preguntes ya se las He enviado al celular. | Open Subtitles | وقبل ان تسأل بالطبع لقد ارسلت العناوين الى جهاز التواصل |
Y de los restos que obtuve de la tubería, he encontrado algún tipo de residuo que He enviado a rastros. | Open Subtitles | وعلى بقايا سُحِبت من الأنبوب، وجدتُ نوع من بقايا التي أرسلتها للتعقب. |
Le He enviado a su novia un sms con la misma información, de forma anónima, por supuesto. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم. |
He enviado unas muestras de violación a ADN. | Open Subtitles | أنا أرسلت مجموعة الاعتداء الجنسي على الحمض النووي. |
He enviado el texto íntegro de las decisiones del Consejo del Atlántico del Norte a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أرسلت النص الكامل لمقررات مجلس شمال اﻷطلسي الى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Bien, puedes decir a Connie que me has visto y que te He enviado a casa. | Open Subtitles | حسناً، تستطيع إخبار كوني أنكَ رأيتني وأنني أرسلتك إلى منزلك |
Durante años, He enviado a gente allí. | Open Subtitles | لسنوات , قمت بإرسال أشخاصٍ إليه. |
He enviado a Stewart Pachá río abajo para acelerarlo en lo posible. | Open Subtitles | لقد بعثت بستيوارت باشا اسفل النهر لحث الجميع على الاسراع |
Lo He enviado al futuro. | Open Subtitles | لقد أرسلته إلى المستقبل. |
El compromiso que contraje ante el Parlamento Europeo es jurídicamente vinculante; He enviado las cartas pertinentes al Secretario General de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales. | UN | إن الالتزام الذي تعهدت به أمام البرلمان الأوروبي ملزم قانونا؛ لقد وجهت رسائل ذات الصلة إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Puedes decirle al guapo de Jack que He enviado a su pequeña banda a una búsqueda en el Himalaya así que no lo ayudarán. | Open Subtitles | ويمكنك إخبار جاك الوسيم أنني أرسلت عصابته الصغيرة في ليطاردوا السراب في جبال الهيملايا ولذا، فلن يتلقى أي عون منهم |
A este respecto, le comunico que también He enviado una copia del informe al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أود اﻹشارة إلى أنني قد أرسلت أيضا نسخة من التقرير إلى رئيس المجلس. |
En vista de lo que antecede, He enviado a todos los Estados miembros una carta y un cuestionario con el fin de facilitar el proceso de consultas intensivas. | UN | وإذ وضعت ذلك في اعتباري، فقد أرسلت إلى جميع الدول الأعضاء رسالة واستبياناً لتيسير المشاورات المكثفة. |
Bueno, He enviado a los rastreadores al Viejo Mundo. | Open Subtitles | إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر. أترين خريطتك هذه؟ |