ويكيبيديا

    "he enviado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقد أرسلت
        
    • لقد ارسلت
        
    • أرسلتها
        
    • لقد أرسلتُ
        
    • أنا أرسلت
        
    • وقد أرسلت
        
    • أرسلتك
        
    • قمت بإرسال
        
    • لقد بعثت
        
    • لقد أرسلته
        
    • لقد وجهت
        
    • أنني أرسلت
        
    • ‫ أرسلت
        
    • فقد أرسلت
        
    • بعثتُ
        
    Yo le He enviado un centro de flores. Y puede que también le envíe fruta. Open Subtitles لقد أرسلت لها أزهار مسبقاً , ربما كان يجب علي ارسال بعض الفاكهة
    Yo le He enviado un centro de flores. Y puede que también le envíe fruta. Open Subtitles لقد أرسلت لها أزهار مسبقاً , ربما كان يجب علي ارسال بعض الفاكهة
    He enviado el guión a muchos productores, pero ni siquiera han llamado para decir que no les gustaba. Open Subtitles لقد أرسلت النص إلى الكثير من المنتجين لكن احدا ما لم يتصل حتى لبلغني برفضه
    He enviado a Toller a buscar a la señora Rucastle para que pida esa ayuda. Open Subtitles لقد ارسلت تولار الى السيدة روكاسيل لاستدعاء المساعدة.
    Pero no puedo mostraros las que le He enviado. Open Subtitles .. لكنني لا أستطيع جلب الرسائل لقد أرسلتها له بالفعل.
    Te He enviado un archivo Open Subtitles لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية.
    Te He enviado 2 equipos de asalto. Tiempo estimado de llegada, 10 minutos. Open Subtitles لقد أرسلت فرقتين هجوم بالطريق إليك الباقى من الوقت عشرة دقائق
    He enviado hombres en misiones suicidas en dos guerras ya y déjeme decirle algo. Open Subtitles لقد أرسلت رجال فى عمليتين إنتحاريتين حتى الآن ودعينى أخبرك بشيئاً ما
    He enviado una señal de socorro. Deberían enviar un camión de rescate, rápidamente. Open Subtitles لقد أرسلت إشارة استغاثة يجب أن يرسلوا شاحنة إنقاذ بأقصى سرعة
    Ya He enviado un e-mail a muchos de ustedes. TED لقد أرسلت مسبقاً رسالة بالبريد الالكتروني لعدد قليل منكم.
    He enviado a tres correos, ninguno ha vuelto. Open Subtitles لقد أرسلت العدائين الثلاثة، عاد أيا منها.
    He enviado al menos tres cargas a satélite abierto. Open Subtitles لقد أرسلت على الأقل ثلاث موجات في الأقمار المفتوحة
    - He enviado un mensajero al Centinela en busca de la respuesta a esa pregunta. Open Subtitles لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال
    En efecto, He enviado a cada uno trescientos pavos materializados en un billete del Fondo Dick. Open Subtitles هذا صحيح, لقد ارسلت لكل واحد منكم 300 دولار
    He enviado invitaciones a todos los donantes de sangre. Las donaciones están garantizadas. Open Subtitles أتعلمين , لقد ارسلت دعوات الى الجميع فى المكتب و قد أتوا
    ...que venden las flechas que buscamos, y antes de que lo preguntes ya se las He enviado al celular. Open Subtitles وقبل ان تسأل بالطبع لقد ارسلت العناوين الى جهاز التواصل
    Y de los restos que obtuve de la tubería, he encontrado algún tipo de residuo que He enviado a rastros. Open Subtitles وعلى بقايا سُحِبت من الأنبوب، وجدتُ نوع من بقايا التي أرسلتها للتعقب.
    Le He enviado a su novia un sms con la misma información, de forma anónima, por supuesto. Open Subtitles لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم.
    He enviado unas muestras de violación a ADN. Open Subtitles أنا أرسلت مجموعة الاعتداء الجنسي على الحمض النووي.
    He enviado el texto íntegro de las decisiones del Consejo del Atlántico del Norte a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أرسلت النص الكامل لمقررات مجلس شمال اﻷطلسي الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Bien, puedes decir a Connie que me has visto y que te He enviado a casa. Open Subtitles حسناً، تستطيع إخبار كوني أنكَ رأيتني وأنني أرسلتك إلى منزلك
    Durante años, He enviado a gente allí. Open Subtitles لسنوات , قمت بإرسال أشخاصٍ إليه.
    He enviado a Stewart Pachá río abajo para acelerarlo en lo posible. Open Subtitles لقد بعثت بستيوارت باشا اسفل النهر لحث الجميع على الاسراع
    Lo He enviado al futuro. Open Subtitles لقد أرسلته إلى المستقبل.
    El compromiso que contraje ante el Parlamento Europeo es jurídicamente vinculante; He enviado las cartas pertinentes al Secretario General de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales. UN إن الالتزام الذي تعهدت به أمام البرلمان الأوروبي ملزم قانونا؛ لقد وجهت رسائل ذات الصلة إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Puedes decirle al guapo de Jack que He enviado a su pequeña banda a una búsqueda en el Himalaya así que no lo ayudarán. Open Subtitles ويمكنك إخبار جاك الوسيم أنني أرسلت عصابته الصغيرة في ليطاردوا السراب في جبال الهيملايا ولذا، فلن يتلقى أي عون منهم
    A este respecto, le comunico que también He enviado una copia del informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أود اﻹشارة إلى أنني قد أرسلت أيضا نسخة من التقرير إلى رئيس المجلس.
    En vista de lo que antecede, He enviado a todos los Estados miembros una carta y un cuestionario con el fin de facilitar el proceso de consultas intensivas. UN وإذ وضعت ذلك في اعتباري، فقد أرسلت إلى جميع الدول الأعضاء رسالة واستبياناً لتيسير المشاورات المكثفة.
    Bueno, He enviado a los rastreadores al Viejo Mundo. Open Subtitles إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر. أترين خريطتك هذه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد