He hablado de alguna de las cosas que han cambiado en mis cuatro años aquí. | UN | لقد تحدثت عن بعض الأمور التي تغيرت أثناء السنوات الأربع التي قضيتها هنا. |
He hablado con mi hijo sobre ello, pero él es demasiado blando. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ابني عن ذلك و لكنه رقيق القلب. |
He hablado con el Sr. White, quien estaba hoy en el mostrador. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مستر وايت الذى كان على المكتب الليله |
Ya He hablado acerca de las actividades de verificación del Organismo en Sudáfrica. | UN | لقد تكلمت من قبل عن أنشطة الوكالة للتحقق في جنوب افريقيا. |
He hablado con Xander y me ha dicho que no tenías ningún novio. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد |
He hablado con Sir Henry, dice que echa en falta un arma de su colección. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع السير هنرى لقد قال ان هناك مسدس مفقود من مجموعته |
He hablado con algunas personas de marketing que quieren convertirla en una aplicación. | Open Subtitles | لقد تحدثت لبعض الناس التسويق الذين يريدون تفعل ذلك باعتبارها التطبيق. |
He hablado con ella y todo lo que ella es, es Denise. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليها وكل ما هي عليه ، هو دنيس |
¡He hablado contigo sobre lo que esos suministros valen en el mercado negro, y luego tu y esa máquina tomaron todo! | Open Subtitles | لقد تحدثت معك بخصوص اهمية تلك المؤن في السوق السوداء ثم كان لديك الألة التي أخذت كل شئ |
Si le He hablado, señora, es porque pude ver que estaba triste y porque sé que no tiene motivos para estarlo. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك سيدتي لأنه كان بإمكاني أن أرى كم أنتِ حزينة وأنا أعلم تماماً انعدام مسببات الحزن |
He hablado con la Tía Helen. Insiste en que nos regaló una licuadora. | Open Subtitles | أوه، لقد تحدثت إلى العمة هيلين هي أصرت أنها أحضرت إلينا |
He hablado con el banco, Puedo conseguir el dinero en cuestión de horas. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى البنك، بوسعي الحصول على النقود في غضون ساعات |
Todo va a ir bien, cariño. He hablado con él en persona. | Open Subtitles | كل شيئ سيكون بخير ياعزيزتي لقد تحدثت الى الرجل نفسه |
He hablado esta mañana con el Alto Comisionado del Pakistán para transmitirle la enérgica condena por Australia de la acción de su país. | UN | لقد تحدثت صباح اليوم مع المفوض السامي الباكستاني ﻷنقل إليه إدانة استراليا الشديدة لتصرفات بلاده. |
He hablado con gente y nadie te ha visto por ningún lado. | Open Subtitles | لقد تكلمت الى بعض الاصحاب لم يرك احد في الارجاء |
Escucha, He hablado con King y hemos pensado que lo mejor es que esta noche te quedes fuera. | Open Subtitles | أسمع, لقد تكلمت مع الزعيم, ونعتقد كلاِنــا من الأفضل أن تضعه خارج المهمة هذه الليلة |
He hablado con tu abuela y estará aquí en un par de horas. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع جدّتك و هي ستكون هُنا خلال الساعاتين القادمتين |
- ¿Si? He hablado con mi marido.¿Quiere cenar con nosotros en el castillo está noche? | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى زوجي وأرغب في أن تتعشى معنا في القلعة الليلة |
Hasta aquí, sólo He hablado sobre lo que sucede en el cerebro del oyente, en sus cerebros, cuando escuchan alguna charla. | TED | إلى الآن، كنت أتحدث عن ما يحدث في دماغ المستمع فقط، أي أدمغتكم، بينما كنتم تستمعون إلى المحادثات. |
Hoy ya He hablado con muchos penitentes avergonzados, hija. | Open Subtitles | لقد تحدّثت اليوم مع العديد من التائبين الذي كانوا يشعرون بالعار يا طفلتي |
Ahora, He hablado con el FBI - | Open Subtitles | الآن، تَكلّمتُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي |
Ya He hablado con el Alguacil sobre esto, aunque no estoy seguro de que haya sido una buena idea. | Open Subtitles | تكلّمت إلى مدير الشرطة حوله، مع ذلك لست متأكّد بأن تلك كانت فكرة جيدة. |
No He hablado en un rato, pero gustaré de la oportunidad de conversar con una acompañante tan bonita como tú. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت |
Yo mismo me he desplazado a Teherán y He hablado con muchos embajadores y altos cargos iraníes, entre ellos el Sr. Jallili y el Sr. Larijani. | UN | لقد زرت طهران شخصياً، وتحدثت إلى عدد من السفراء وكبار المسؤولين الإيرانيين، منهم السيد جليلي والسيد لاريجاني. |
Pasaremos la maravillosa pared con yuxtaposiciones de la que he hablado: hermosas inscripciones en las paredes encima del neón "Ristorante", y así sucesivamente. | TED | مرورا بالحائط الرائع المليء بالتباين الذي كنت اتحدث عنه محفورات جميلة |
He hablado con el responsable, hablé con el taxista, y están trayendo el taxi. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمرسل، و تحدث من السائق، و سيحضر السيارة إلى هنا. |
Les He hablado de una segunda dificultad con respecto a adaptar el Tribunal a la nueva realidad internacional. | UN | لقد تكلمتُ عن عقبة ثانية تتعلق بملاءمة المحكمة مع الواقع الدولي الجديد. |
He hablado sobre la manera en que una nueva generación de dirigentes puede brindar a su pueblo la esperanza que proviene de la confianza en el futuro. | UN | وتكلمت عن كيفية تمكن جيل جديد من الزعماء من إعطاء شعوبهم الأمل الذي يتأتى من الثقة بالمستقبل. |
No. He hablado con ella y me ha contado todo sobre Burr. | Open Subtitles | لا، انا تحدثت الى ليندا وهي اخبرتني بكل شيء عن وينستن بر |