Así como muchos de nosotros, he vivido en algunos armarios en mi vida, y sí, a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
Nací y fui criada en Homs, una ciudad en la parte centro-occidental de Siria. y siempre he vivido aquí. | TED | ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي. |
Mis queridos amigos, he vivido una larga vida, y he tenido mucho tiempo para reflexionar mientras estaba a solas en mi pocilga. | Open Subtitles | اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي |
he vivido en el oeste toda mi vida y odio el invierno | Open Subtitles | لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء. |
Pero desde que murió, aunque tengo a los niños, siento que he vivido en vano. | Open Subtitles | لكن مُنذُ أن ماتَ وبرغم الأطفالِ.. أَشْعرُ بأنّني عِشتُ من أجل لا شيء.. |
Tengo 20 años, y he vivido en esta ciudad toda mi vida. | Open Subtitles | عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي |
Siempre he vivido en esos modernos pisos estériles que lo tienen todo y son perfectos. | Open Subtitles | أعني أنا عشت دائما في تلك الشقق الحضارية وفيه كل شيء جاهز ومثالي |
he vivido bastante tiempo como para saber que los policías son idiotas. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
he vivido cada uno de mis cinco actos... y no te pido que seas feliz porque debo marchar. | Open Subtitles | لقد عشت خمسة اجيال من اَل ماهوني ولا اطلب ان تكوني سعيدة لأن علي الذهاب |
he vivido aquí 60 años. Sé lo que son las vacaciones de primavera. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لـ 60 عاما أعرف ما هى أجازة الربيع |
Oye, he vivido, he amado, y con eso viene un poco de sabidurÃa. | Open Subtitles | لقد عشت, و أحببت و مع هذا يأتي مقدار من الحكمة |
he vivido por mi cuenta lo suficiente para saber cuando no estoy solo. | Open Subtitles | لقد عشت لوحدي فترة طويلة فأنني اعرف عندما لا اكون وحيداً |
Durante cuatro años, he vivido sin atreverme a expresar mis pensamientos o sentimientos, incluso en mi casa, escuchando | Open Subtitles | لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي |
he vivido en este piso lo mismo, si no más, que cualquiera. | Open Subtitles | لقد عشت فى هذه الشقة مثل اكثر شخص عاش بها |
he vivido en la capital toda mi vida. | Open Subtitles | لقد عشتُ حياتي بأكملها بالعاصمة، حسناً ؟ |
he vivido en esta casa durante 35 años, y no pienso huir ahora. | Open Subtitles | لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن |
Con todo respeto, he vivido más que usted, Su Majestad. | Open Subtitles | مع الاحترام لقد عشتُ فترة أطول منكِ يا صاحبة الجلالة |
Pero he vivido con Helen 9 años en total. | Open Subtitles | لَكنِّي عِشتُ مَع هيلين تسع سَنَواتِ على نحو متقطّع. |
Defiendo los 40 años que he vivido con ese hombre en los que lo he visto soportar el peso de gente como tú. | Open Subtitles | إننى أدافع عن السنوات الأربعين التى عشتها مع هذا الرجل ورأيته يتحمل الأعباء و يتحمل أناس مثلك |
he vivido en Salem's Lot toda mi vida. | Open Subtitles | أنا سوزان نورتون طوال حياتى و أنا أعيش فى أرض القدس |
Todo este tiempo he vivido en la ciudad, porque, sinceramente, me asustaban los árboles. | TED | كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار. |
Toda la vida he vivido del dinero de los demás. Ahora quiero algo mío. | Open Subtitles | طوال حياتى, كنت اعيش على اموال الاخرين والان, اريد مال يخصنى انا |
Muchacho, he vivido con la mendacidad. ¿Por qué no puedes hacerlo tú? | Open Subtitles | يا بنى ، لقد تعايشت مع الكذب لماذا لا تتعايش معه أنت أيضا |
Y siempre he sentido como... como si lo que he vivido hasta ahora no ha sido mi vida real sino una larga espera... una larga espera por algo real, | Open Subtitles | و كنت أحسّ دائما أنّ كلّ الذي عشته لم يكن حياة حقيقية في الواقع بل انتظارا لتلك الحياة |
Como mucha gente, he vivido más de una vida así que tendremos que empezar por el comienzo. Inhala. | Open Subtitles | ككثيرٌ من الناس , فإنني عِشت حيواتٌ عدة , لذا فإننا مضطرون بأن نعود للبداية |
Yo he vivido en Londres. Ellos son un poco raros. | Open Subtitles | .فلقد عشتُ في لندن .كانوا جميعاً بتلك الغرابة |
Estoy diciendo que he vivido demasiado. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنني عشتُ طويلاً |
Todos cometemos errores, pero yo pagué por el mío. he vivido bien y limpio desde entonces. | Open Subtitles | جميعنا نخطئ لكنني دفعت ثمن غلطتي , وعشت نقياً منذها |
Por siete años he vivido con esta culpa. | Open Subtitles | على مدى سبع سنوات كنتُ أعيش مع هذا الذنب |
No siempre he vivido aquí. Fui a la universidad, hice el doctorado... | Open Subtitles | لم أسكن كل حياتي هنا ذهبت إلى كلية الدراسات العليا لثلاث سنوات |