Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
Declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia el | UN | مرفـق بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
Declaración de fecha 2 de agosto de 1993 hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República | UN | بيان أصدرته وزارة خارجية أرمينيا في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ |
Declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea, el 11 de febrero de 1999 | UN | بيان أصدرته وزارة خارجية إريتريا في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Declaración sobre la situación en la República Democrática del Congo, hecha pública por el Gobierno de Rwanda en Kigali el 14 de marzo de 2003 | UN | البيان المؤرخ 14 آذار/مارس 2003 الذي أصدرته الحكومة الرواندية في كيغالي بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Murió aquél mismo día y una autopsia hecha pública por el superintendente médico señaló que un arma contundente le había causado 10 heridas en el cuerpo, sobre todo en la cabeza y los hombros. | UN | وقد توفي في ذلك اليوم وسجل تقرير التشريح الصادر من المشرف الصحي أن سلاحاً كليلاً تسببت في عشر اصابات للجسم، معظمها على الرأس والكتفين. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana en relación con la agresión de la República de Armenia que está teniendo lugar en los distritos azerbaiyanos de Agdam y Fizuli. | UN | أتشرف بأن أنقل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بالعدوان المستمر الذي تشنه جمهورية أرمينيا في منطقتي أقدام وفيزولي اﻷذربيجانيتين. |
Declaración hecha pública por la Presidencia de la Unión Europea | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ |
Declaración sobre Haití hecha pública por la Presidencia de la Unión Europea el 19 de julio de 2002 en nombre de la Unión Europea | UN | بيان بشأن هايتي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، في 9 تموز/يوليه 2002 |
Declaración sobre Somalia hecha pública por la Presidencia de la Unión Europea el 4 de octubre de 2002 en nombre de la Unión Europea | UN | بيان بشأن الصومال صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Declaración hecha pública por el Comité ministerial afroárabe sobre Darfur | UN | بيان صادر عن اللجنة الوزارية العربية - الأفريقية بشأن دارفور |
Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración de fecha 25 de febrero de 1999 hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان مؤرخ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ صادر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا )انظر المرفق(. |
Tengo el honor de adjuntar las versiones en francés e inglés de una declaración sobre Haití hecha pública por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 1º de septiembre de 1993 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه النصين اﻹنكليزي والفرنسي لبيان بشأن هايتي صادر عن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )انظر المرفق(. |
Su Gobierno ha reconocido esa cuestión en numerosas ocasiones, como, por ejemplo, en la Declaración conjunta de Pyongyang, hecha pública por el Japón y la República Popular Democrática de Corea, y en una declaración formulada por el Presidente del Japón en 2005. | UN | وذكر أن حكومته اعترفت بهذه المسألة في عدة مناسبات، منها ما جاء في إعلان بيونغيانغ المشتَرك الذي أصدرته اليابان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وفي بيان أصدره رئيس اليابان في عام 2005. |
Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia en relación con el acuerdo de cesación del fuego entre Nagorno Karabaj y Azerbaiyán. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن اتفاق وقف إطلاق النار بين ناغورني - كاراباخ وأذربيجان. |
Tengo el honor de transmitirle adjuntas las versiones francesa e inglesa de la declaración sobre Camboya hecha pública por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 30 de septiembre de 1993. | UN | يشرفني أن أوافيكم طيه بالصيغتين الفرنسية والانجليزية لﻹعلان الذي أصدرته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بشأن كمبوديا في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Una directriz de política hecha pública por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el 12 de febrero de 2007 estipula que deben prepararse directrices para prestar asistencia a las misiones en el establecimiento de mecanismos y procedimientos adecuados y eficaces para gestionar los proyectos de efecto rápido. | UN | 328 - وثمة أمر توجيهي أصدرته عمليات حفظ السلام في 12 شباط/فبراير 2007، ويقتضي وضع مبادئ توجيهية لمساعدة البعثات في وضع آليات وإجراءات مناسبة وفعالة من أجل إدارة المشاريع ذات الأثر السريع. |
Acogiendo con beneplácito la declaración hecha pública por la Liga de los Estados Árabes el 22 de febrero de 2011 y el comunicado hecho público por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 23 de febrero de 2011, | UN | وإذ ترحب بالبيان الذي أصدرته جامعة الدول العربية في 22 شباط/فبراير 2011 والبيان الذي أصدره مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 23 شباط/فبراير 2011، |
Acogiendo con beneplácito la declaración hecha pública por la Liga de los Estados Árabes el 22 de febrero de 2011 y el comunicado hecho público por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 23 de febrero de 2011, | UN | وإذ ترحب بالبيان الذي أصدرته جامعة الدول العربية في 22 شباط/فبراير 2011 والبيان الذي أصدره مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 23 شباط/فبراير 2011، |
Declaración sobre el anuncio oficial de la República Popular Democrática de Corea de su propósito de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares hecha pública por la Presidencia de la Unión Europea el 13 de enero de 2003 | UN | بيان صادر من رئاسة الاتحاد الأوروبي في 13 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الإعلان الرسمي الصادر من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن عزمها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |