ويكيبيديا

    "hechas en virtud de una cláusula" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصادرة بمقتضى شرط
        
    • الصادرة بموجب بند يجيز
        
    • الصادرة بموجب شرط
        
    Notificaciones hechas en virtud de una cláusula de derogación o de salvaguardias UN (ب) الإشعارات الصادرة بمقتضى شرط الإعفاء أو الشرط الوقائي
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción 105 UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار 134
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    Habida cuenta de las grandes diferencias que existen entre ellas, podría producirse una confusión entre las reservas y las declaraciones hechas en virtud de una cláusula facultativa, si bien cabe preguntarse si es necesario incluir una directriz con objeto de distinguirlas en la Guía de la práctica. UN 188 - ونظرا للاختلافات الكبيرة بينها، فإنه لا يخشى أن يقوم ثمة خلط بين التحفظات من جهة والإعلانات الصادرة بمقتضى شرط اختياري، وإن كان التساؤل قائما عما إذا كان ينبغي أن يدرج في دليل الممارسة مبدأ توجيهي في هذا الشأن للتمييز بينها.
    2) Con este fin, la directriz 2.3.3 se refiere muy especialmente a dos procedimientos: la interpretación (extensiva) de reservas anteriores, por una parte, y las declaraciones hechas en virtud de una cláusula de opción que figure en un tratado, por otra. UN 2) ولهذه الغاية، يستهدف المبدأ التوجيهي 2-3-3، على الأخص، أسلوبين هما: التفسير (الموسع) لتحفظات سابقة، من جهة، والإعلانات الصادرة بمقتضى شرط اختيار يرد في المعاهدة، من جهة أخرى.
    7) El apartado b) de esta disposición remite implícitamente a la directriz 1.5.3 relativa a las declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción, declaraciones que la Comisión ha excluido claramente del ámbito de aplicación de la Guía de la Práctica. UN 7) وتشير الفقرة (ب) من هذا النص ضمنياً إلى المبدأ التوجيهي 1-5-3 المتعلق بالإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط خيار التي استبعدتها اللجنة صراحةً من نطاق تطبيق دليل الممارسة.
    8) Habida cuenta de las grandes diferencias que existen entre las reservas y las declaraciones hechas en virtud de una cláusula facultativa, podría producirse una confusión, si bien la Comisión se preguntó si era necesario incluir una directriz con objeto de distinguirlas en la Guía de la práctica. UN 8) ونظرا للاختلافات الكبيرة بين التحفظات من جهة والإعلانات الصادرة بمقتضى شرط اختياري فإنه لا يُخشى أن ينشأ خلطاً بينها حتى ان اللجنة تساءلت عما إذا كان من الضروري أن يُدرج في دليل الممارسة مبدأ توجيهي للتمييز بينها.
    Por lo demás, el hecho de que en el párrafo 2 del artículo 17 de las Convenciones de Viena se guarde silencio, lo que contrasta con la alusión que se hace en el párrafo 1 a los artículos 19 a 23, relativos a las reservas, constituye, a diferencia de las declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de exclusión, un indicio de la clara separación que existe entre las reservas y esos compromisos alternativos. UN كما أن سكوت الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقيتي فيينا الذي يناقض إشارة الفقرة 1 إلى المواد 19 إلى 23 المتعلقة بالتحفظات() يعد، بالمقابلة مع الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط استبعاد، دليلا على هذا الخط الفاصل بين التحفظات وهذه الالتزامات البديلة.
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    10) Otros miembros se preguntaron si la calificación como reservas de las declaraciones hechas en virtud de una cláusula de opting out era compatible con el apartado b) del artículo 19 de las Convenciones de Viena, a cuyo tenor una reserva no podría formularse si el tratado dispusiera que " únicamente pueden hacerse determinadas reservas, entre las cuales no figura la reserva de que se trate " . UN 10) وتساءل عدد آخر من الأعضاء عما إذا كان وصف التحفظ الذي يطلق على الاعلانات الصادرة بموجب شرط استبعاد يتمشى مع الفقرة ب) من المادة 19 من اتفاقيتي فيينا التي تنص على أنه لا يجوز إبداء تحفظ إذا كانت المعاهدة تنص على " أنه لا يجوز أن توضع إلا تحفظات محددة، ليس من بينها التحفظ موضوع البحث " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد