ويكيبيديا

    "hecho algunos progresos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إحراز بعض التقدم
        
    • تحقيق بعض التقدم
        
    • إحراز قدر من التقدم
        
    • أحرز بعض التقدم
        
    • إحراز شيء من التقدم
        
    • بعض التقدم المحرز
        
    • تحقق بعض التقدم
        
    • أحرزنا بعض التقدم
        
    • شيئا من التقدم
        
    • حققت بعض التقدم
        
    • أن بعض التقدم
        
    • أحرز قدر من التقدم
        
    80. Recientemente se han hecho algunos progresos con respecto a la deuda bilateral oficial. UN ٨٠ - وقد تم إحراز بعض التقدم مؤخرا بشأن الدين الثنائي الرسمي.
    Se pidió que la administración central interviniera después de que se hubieran hecho algunos progresos sustanciales en la definición de las actividades y las fuentes de financiación. UN ولا تُدعى الإدارة المركزية إلى التدخل إلا بعد إحراز بعض التقدم الهام في تحديد الأنشطة ومصادر تمويلها.
    Observo también con agrado que se han hecho algunos progresos en los preparativos de la creación del Tribunal Especial. UN ومن دواعي سروري أيضا ما لاحظته من إحراز بعض التقدم في التحضير للمحكمة الخاصة.
    Sin embargo, se han hecho algunos progresos, facilitados por la continuación de la asistencia técnica y financiera del Banco. UN وعلى الرغم من ذلك تم تحقيق بعض التقدم بفضل المساعدة التقنية والمالية التي استمر البنك الدولي في تقديمها.
    Si bien se han hecho algunos progresos en materia de descentralización, no se ha terminado de resolver el problema político de la estructura de gobierno. UN وبالرغم من إحراز قدر من التقدم بشأن اللامركزية، فإن المسألة السياسية المتصلة بتشكيلة الحكومة لم تحل بعد بصفة نهائية.
    La Administración señaló que se habían hecho algunos progresos tras la visita de la Junta. UN وبيّنت الإدارة أنه قد تم إحراز بعض التقدم إثر زيارة المجلس.
    Estos últimos años, se han hecho algunos progresos hacia el restablecimiento del orden constitucional y el logro de una estabilidad política. UN وفي السنوات الأخيرة، تم إحراز بعض التقدم نحو استعادة النظام الدستوري وتحقيق الاستقرار السياسي.
    Hemos visto que se han hecho algunos progresos para solucionar estos problemas mediante la Estrategia de Mauricio. UN لقد شاهدنا إحراز بعض التقدم في معالجة هذه المشاكل من خلال اتباع استراتيجية موريشيوس.
    Se han hecho algunos progresos respecto de los vertederos. UN وجرى إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بالمدافن الصحية للنفايات.
    Aunque se han hecho algunos progresos gracias al proceso de descentralización, no se han producido cambios significativos en el número de regresos, que sigue siendo invariablemente bajo. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم من خلال عملية اللامركزية، لم يكن هناك تغيير كبير في أعداد العائدين المنخفضة باستمرار.
    La Comisión observa que se han hecho algunos progresos en la elaboración de un plan integrado para el proyecto y un calendario más detallado. UN وتلاحظ اللجنة إحراز بعض التقدم في وضع خطةٍ متكاملةٍ للمشروع وجدولٍ زمنيٍ أكثر تفصيلا.
    También señaló que se habían hecho algunos progresos en el esclarecimiento de la suerte de las personas desaparecidas. UN وأشار أيضا إلى أنه تم إحراز بعض التقدم في توضيح مصير المفقودين.
    Con todo, se han hecho algunos progresos gracias a la celebración de un acuerdo para el establecimiento de una Oficina de Asuntos Civiles en la zona de Grbavica en Sarajevo controlada por los serbios. UN غير أنه تم إحراز بعض التقدم بعد التوصل إلى اتفاق يقضي بإنشاء مكتب للشؤون المدنية في منطقة غربافيتشا التي يسيطر عليها الصرب في سراييفو.
    Aunque durante el último decenio se han hecho algunos progresos en cuanto a mejorar la situación de la mujer dentro de las fuerzas armadas, y han logrado acceso a más puestos, la mujer sigue excluida de los puestos de combate. UN وفي حين تم إحراز بعض التقدم في العقد اﻷخير بالنسبة لتحسين مركز المرأة داخل الجيش. وأصبح كثير من الوظائف مفتوحــة أمامها، لا تــزال المرأة مستبعدة من اﻷعمــال القتالية.
    A este respecto se han hecho algunos progresos. UN ٨ - وقد أمكن إحراز بعض التقدم في هذا الصدد.
    Se han hecho algunos progresos en la formulación de un marco básico para el sistema de orientación que se debatirán durante la próxima sesión del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد تم تحقيق بعض التقدم في إعداد إطار أساسي لنظام التوجيه وستتم مناقشته خلال الدورة القادمة لجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Por consiguiente, si bien se han hecho algunos progresos en este campo, se necesitan medidas adicionales para resolver este problema importante de armonización de las condiciones de servicio. UN وهكذا، وبالرغم من إحراز قدر من التقدم في هذا المجال، يقتضي الأمر اتخاذ تدابير إضافية لمعالجة هذا الشاغل الرئيسي المتمثل في اتساق أوضاع الخدمة.
    En los últimos años se han hecho algunos progresos en esta esfera. UN وقد أحرز بعض التقدم في السنوات القليلة الماضية في هذا المجال.
    A pesar de que se han hecho algunos progresos en este sentido, hay todavía problemas graves. UN وعلى الرغم من إحراز شيء من التقدم في هذا الاتجاه، لا تزال هناك مشاكل عويصة.
    Si bien la Junta considera que se han hecho algunos progresos para aplicar sus recomendaciones, alienta a las organizaciones a que tomen medidas para cumplir cabalmente todas las que aún no se han aplicado, en particular las que están pendientes desde el bienio 2000-2001 y bienios anteriores. UN 3 - ورغم أن المجلس لاحظ بعض التقدم المحرز في تنفيذ توصياته، فقد شجع المنظمات على اتخاذ إجراءات على أن تنفذ بالكامل جميع التوصيات التي لم تنفذ بعد، مع التركيز على تلك التي يعود تاريخها إلى فترة السنتين 2000-2001 وما قبلها.
    Se han hecho algunos progresos en la introducción o fortalecimiento de perspectivas de género en los sistemas médicos públicos. UN وقد تحقق بعض التقدم في إدخال المنظورات الجنسانية في نظم الصحة العامة، أوفي المضي في تعزيزها.
    Realmente siento que hemos hecho algunos progresos esta mañana. Open Subtitles أنا حقا أشعر أننا أحرزنا بعض التقدم هنا هذا الصباح.
    Sin embargo, aunque se han hecho algunos progresos hacia la paz y la solución de los conflictos, ha habido poca acción concertada para promover el desarrollo. UN وإذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السلام وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير.
    El informe reconoce que el Gobierno del Iraq ha hecho algunos progresos en la aplicación de medidas para proteger y promover los derechos humanos del pueblo iraquí. UN ويعترف التقرير بأن الحكومة العراقية حققت بعض التقدم في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي.
    Si bien se han hecho algunos progresos, no cabe duda de que debe hacerse más a nivel internacional. UN وفي حين أن بعض التقدم قد أحرز في هذا الصدد، فليس ثمة شك في أنه يلزم إنجاز المزيد على المستوى الدولي.
    En la esfera de la educación, los datos sugieren que se han hecho algunos progresos, pero a un ritmo no tan rápido como sería de desear. UN وفي سياق التعليم، تشير اﻷدلة إلى أنه قد أحرز قدر من التقدم ولكن بمعدل أبطأ مما هو مرغوب فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد