ويكيبيديا

    "hecho contribuciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمات
        
    • تبرعات
        
    • قدمت إسهامات
        
    • قدمت اسهامات
        
    • قدمت التبرعات
        
    Señaló que habían hecho contribuciones al Fondo los Estados Unidos de América, Islandia y Noruega. UN وأشار إلى أنه وردت مساهمات في الصندوق من الولايات المتحدة الأمريكية وأيسلندا والنرويج.
    Varios de nuestros Estados miembros han hecho contribuciones tangibles a los esfuerzos de respuesta humanitaria. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء في منظمتنا مساهمات ملموسة في جهود الاستجابة الإنسانية.
    Los científicos indios han tomado parte activa en las reuniones anuales del Comité Científico en Viena y han hecho contribuciones positivas a la preparación de sus informes anuales. UN وقد اشترك العلماء الهنود بصورة نشيطة في اجتماعاتها السنوية في فيينا وقدموا مساهمات إيجابية في إعداد تقاريرها السنوية.
    Varios países, incluidos países en desarrollo, ya han hecho contribuciones a este Fondo. UN وقدمت عدة بلدان، منها بلدان نامية، بالفعل تبرعات إلى هذا الصندوق.
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأنه تم دفع تبرعات للبعثة،
    Hasta la fecha, dos gobiernos han hecho contribuciones anuales a dicho Fondo. UN وحتى اﻵن، قامت حكومتان بتقديم تبرعات سنوية لهذا الرصيد الاحتياطي.
    Los programas del Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones establecidos en Africa y Asia han hecho contribuciones importantes en este sentido. UN وتقدم برامج عقد اﻷمم المتحدة للنقل والمواصلات في أفريقيا وآسيا مساهمات هامة في هذا الاتجاه.
    Uno y otro han hecho contribuciones considerables y decisivas a la labor de la Conferencia. UN لقد قدم كلاهما مساهمات جوهرية لا يستهان بها في أعمال المؤتمر.
    Se han hecho contribuciones importantes en sectores como fomento de la conciencia, educación del público y promoción del consenso. UN وقدمت مساهمات هامة في مجالات مثل توعية وتثقيف الجماهير وتحقيق التوافق في اﻵراء.
    Estas conferencias han hecho contribuciones distintas pero relacionadas entre sí a la causa del desarrollo humano en el mundo entero. UN وقد أسهمت هذه المؤتمرات مساهمات منفصلة لكن مترابطة في قضية التنمية البشرية على نطاق العالم.
    El Organismo ha hecho contribuciones fundamentales al fortalecimiento de la confianza en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد قدمت الوكالة مساهمات حيوية في تعزيز الثقة العامة فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Estas últimas semanas, el Irán y Australia han hecho contribuciones importantes a las negociaciones. UN وقدمت إيران واستراليا مساهمات كبيرة في المفاوضات خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    La India ha hecho contribuciones sustanciales en especie de materiales y recursos humanos a este programa y continuará haciéndolas en el futuro. UN وقد قدمت الهند مساهمات عينية كبيرة بالمواد والقوى البشرية في هذا البرنامج وسوف تواصل ذلك في المستقبل.
    No es posible encomiar a todos los que, de una u otra forma, han hecho contribuciones positivas al cumplimiento del mandato del Tribunal. UN وليس بوسعنا أن نشيد بجميع الذين قدموا مساهمات إيجابية للوفاء بالولاية المناطة بالمحكمة، بشكل أو بآخر.
    Observando con reconocimiento que determinados gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للبعثات،
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة،
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة،
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة،
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة،
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة،
    No debemos olvidar que los pequeños Estados han hecho contribuciones valiosas y constructivas cuando han actuado como miembros no permanentes. UN وينبغي ألاّ ننسى أن الدول الصغيرة قد قدمت إسهامات ثمينة وبناءة خلال فترات عملها أعضاء غير دائمين.
    Agradece igualmente a los Estados Miembros, a las organizaciones internacionales y a las fundaciones que han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ويشكر أيضا الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمؤسسات التي قدمت اسهامات في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Asimismo, doy las gracias a los Estados Miembros que han hecho contribuciones o promesas en ese sentido. UN كما أشكر الدول الأعضاء التي قدمت التبرعات أو تعهدت بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد