unas cuantas boquitas. Quizas abra una cerveza helada. Sí, algunas bebidas frías. | Open Subtitles | وسنتناول بطاطس شيبسي وربما بيرة باردة، نعم مشروبات باردة لطيفة |
No hay nada como una bebida helada en un día caluroso, salud. Salud. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من إحتساء شراب بارد في يوم ساخن، بصحتكِ. |
Tú ve a meter la cabeza en una tina de agua helada. | Open Subtitles | لذا إذهب و إنقع رأسك فى حوض من الماء المثلج. |
Sí, no me hagas ir a por ello. El agua está helada. | Open Subtitles | أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة. |
El camarero se acerca a la mesa, trae agua helada y te dice qué hay de comer ese día. | Open Subtitles | الطلب يأتي الى الطاولة يحضر ماء مثلج واخبرك مالذي سيطبخ ذلك اليوم |
... ytambiénla puerta. Yse establecerá una corriente helada... | Open Subtitles | و بعدها أترك باب الحمام مفتوحا و أقوم بتبليل الملاءات و المخدة بالماء البارد |
Difícil dejar pasar una oportunidad pasar tiempo con el Whitney helada ... | Open Subtitles | من الصعب تفويت فرصة لقضاء بعض الوقت مع (ويتني فروست) |
Este año viajé de la costa helada del Ártico a las estepas de Mongolia. | UN | لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا. |
su pata está aproximadamente a 200°C y cuando su cabeza está afuera se encuentra a 3°C, así que es como tener tu mano en agua hirviendo y tu pie en agua helada, | TED | أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد. |
Era como si una mano helada me tocara el cuello, y podrían ser los muertos que venían a buscarme o algo así. | Open Subtitles | أحسست كأن أيادي باردة تلمس مؤخرة رقبتي و .. وربما كان الميت يلحق بي أو شيء كهذا |
Bajarla con un vaso de cerveza helada. | Open Subtitles | اغتسل بالماء مع زجاجة بيرةِ باردة |
Está helada. Por favor, no te mueras. Despierta. | Open Subtitles | إنها باردة كالثلج جيني أرجوكي لا تموتى، إستيقظي |
Según se informó, se los había obligado a desvertirse, se les había arrojado agua helada con mangueras y se los había golpeado brutalmente. | UN | وزعم أنهم أجبروا على نزع ملابسهم، ورشوا بماء بارد كالثلج وضربوا ضرباً مبرحاً. |
Nada como una ducha helada para sacarte las ganas. | Open Subtitles | لا شيء مثل استحمام بارد بالثلج حتى يبقي عقلك مركزاً على الأفعال القذرة. |
Los soldados ataron a 18 presos y luego procedieron a golpearlos con cachiporras antes de lanzarles agua helada con mangueras. | UN | وقد قام الجنود بشد وثائق ثمانية عشر سجينا، ثم شرعوا في ضربهم بالهراوات، وبعد ذلك أطلقوا عليهم سيلا من الماء المثلج. |
Mandando a su propio padre a una trampa helada. Realmente voy a hacer esto, saben? | Open Subtitles | إنه يرسل والده إلى بركة متجمدة سأقوم بهذا |
Estoy segura de que has hecho algo en tu vida que merezca que te derramen una bebida helada. | Open Subtitles | أنا متأكده من شيء قمت به في حياتك لستحق الحصول على شراب مثلج |
Mientras estábamos ahí parados con el agua helada hasta el ombligo el sol empezaba a sonreírnos. | Open Subtitles | هل تعرفون ، بينما كنا نقف هناك فى الماء البارد كتفاً بكتف و كانت الشمس تبدأ فى الإبتسام لنا |
Whitney helada mató a mi esposa. Voy contigo. | Open Subtitles | (ويتني فروست) أطلقت النار على زوجتي أنا قادم معكم |
Y lo desterró a una fortaleza helada, mandándolo a través de una puerta sin retorno. | Open Subtitles | فقام بنفيه في القلعة الجليدية ارساله من خلال باب لا عودة منه |
Si me necesitas, Estare en Tundra helada 69290. | Open Subtitles | إذا احتجتنى ساكون متجمد فى فى السهل المتجمد 69290 |
Lo sé. Fueron al menos 800 metros hasta la orilla, con el agua helada. | Open Subtitles | اعرف لقد كانت مسافة نصف ميل الى الشاطئ على الأقل بالمياه الباردة |
El agua helada golpea mi estómago Como una patada en las tripas. | Open Subtitles | المياه المتجمدة تضرب بطني كأنها ركلات ستمزق أحشائي |
Él sobrevivió y nado a través de agua helada, rodeado de petróleo ardiente | Open Subtitles | نجا من حادثة السفينة وسبح عبر الماء المتجمد المغطى بالنفط المحروق |
Durante el interrogatorio del día siguiente, se vertió agua helada sobre su cuerpo y se lo golpeó en las plantas de los pies. | UN | وحين استُجوب في اليوم التالي، تم صب مياه مثلجة على جسده وضُرب على باطن قدميه. |
En 1994 los precios del café se habían más que duplicado porque se preveía una oferta insuficiente debido a la intensa helada que había afectado a la región cafetalera del Brasil. | UN | وكانت أسعار البن قد زادت أكثر من الضعف في عام ١٩٩٤ على أساس التنبؤات بتقلص المعروض إثر الصقيع القاسي الذي أصـاب منطقـة زراعة البن في البرازيل. |
Porque el agua estaba helada. | Open Subtitles | لأنك تشعرين بالبرد ولأنّ المياه كانت مجلّدة |