Tampoco sería necesario que la fuerza de las Naciones Unidas desplegara Helicópteros de ataque. | UN | وبالمثل، لن تحتاج قوة الأمم المتحدة إلى نشر طائرات عمودية هجومية. |
1.035 horas de patrullaje con 8 Helicópteros de ataque | UN | 035 1 ساعة طيران للدوريات باستخدام 8 طائرات عمودية هجومية. |
Despliegue de Helicópteros de ataque adicionales | UN | نشر طائرات هليكوبتر هجومية إضافية |
En 2010, había un considerable aumento de equipo también en las categorías de Helicópteros de ataque y aviones de combate. | UN | وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا. |
Esos sistemas son tanques, artillería, vehículos blindados de combate, aeronaves de combate y Helicópteros de ataque. | UN | وتشمل هذه المنظومات الدبابات والمدفعية ومركبات القتال المدرعة والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية. |
Las aeronaves militares, incluidos los Helicópteros de ataque y de uso general, no pudieron utilizarse | UN | ولم يكن العتاد العسكري الجوي متاحا للتشغيل، بما في ذلك طائرات الهليكوبتر الهجومية وطائرات الهليكوبتر المخصصة للخدمة |
Como se mencionó más arriba, Etiopía ha prometido cuatro Helicópteros de ataque. | UN | وقد سبقت الإشارة إلى أن إثيوبيا تعهدت بتقديم أربع طائرات عمودية هجومية. |
El arsenal grecochipriota comprenderá Helicópteros de ataque, aviones de combate Mirage 2000 y Tornado y aviones de adiestramiento de pilotos Mirage F1. | UN | وستشمل الترسانة القبرصية اليونانية طائرات عمودية هجومية وطائرات ميراج ٢٠٠٠ وتورنيدو الحربية، فضلا عن طائرات ميراج F1 لتدريب الطيارين. |
En el programa de armamento grecochipriota se incluye al parecer la compra de Helicópteros de ataque, misiles de mediano alcance y embarcaciones lanzamisiles. | UN | كما تشير التقارير إلى أن عمليات التسلح القبرصية اليونانية تشمل أيضا شراء طائرات عمودية هجومية وقذائف متوسطة المدى، وطائرات هجومية محملة بالقذائف. |
V. Helicópteros de ataque 11 unidades AH-1 | UN | الفئة الخامسة - طائرات عمودية هجومية 11 AH-1 x |
V. Helicópteros de ataque 2 AH-1 | UN | الفئة الخامسة - طائرات عمودية هجومية طائرات من طراز AH-1 |
La Misión se enfrenta a un déficit de 6 helicópteros de uso general. En estos momentos la Misión no dispone de Helicópteros de ataque. | UN | وتواجه البعثة نقصا قدره 6 طائرات هليكوبتر للخدمات وليس لدى البعثة طائرات هليكوبتر هجومية في هذا الوقت. |
La AMISOM necesitaría al menos un conjunto de tres Helicópteros de ataque en los sectores 1 y 2 para proporcionar apoyo adecuado a los contingentes de la Misión. | UN | وستحتاج البعثة إلى ما لا يقل عن مجموعة من 3 طائرات هليكوبتر هجومية في القطاعين 1 و 2 لتقديم الدعم الكافي لقوات البعثة. |
Algunas de las carencias más graves son: 18 helicópteros de tamaño mediano, 6 Helicópteros de ataque, 1 unidad de reconocimiento aéreo, 1 unidad de transporte de tamaño mediano, 1 unidad de transporte pesado y 1 unidad logística polivalente. | UN | وتشمل النواقص الأساسية 18 طائرة هليكوبتر متوسطة للنقل و 6 طائرات هليكوبتر هجومية ووحدة استطلاع جوي ووحدة نقل متوسطة، ووحدة نقل ثقيلة ووحدة لوجستيات متعددة الأدوار. |
IV. Aviones de combate V. Helicópteros de ataque | UN | الفئة الخامسة: الطائرات العمودية الهجومية |
A este respecto, la modificación del número autorizado de Helicópteros de ataque y de uso general debería considerarse una cuestión urgente. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في إعادة تشكيل الطائرات العمودية الهجومية والطائرات العمودية للخدمات على وجه الاستعجال. |
Esos sistemas son tanques, artillería, vehículos blindados de combate, aeronaves de combate y Helicópteros de ataque. | UN | وتشمل هذه المنظومات الدبابات والمدفعية ومركبات القتال المدرعة والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية. |
Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, Helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles (nada de qué informar). | UN | المخزونات الإجمالية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية وطائرات القتال والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات. |
Además, la reducción del exceso de equipo de combate, incluso Helicópteros de ataque y vehículos blindados de transporte de tropas, permitirá que la Misión haga grandes economías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن خفض الفائض من المعدات القتالية، بما فيها طائرات الهليكوبتر الهجومية وناقلات الجنود المدرعة، سيؤدي إلى تحقيق وفورات كبيرة للبعثة. |
A fines de noviembre, fuerzas del Gobierno del Sudán, apoyadas por Helicópteros de ataque Mi-24 que al parecer hacían vuelos de reconocimiento, atacaron posiciones rebeldes en la zona de Jebel Moon, en Darfur occidental. | UN | وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، قامت قوات الحكومة، مدعومة بأربع مروحيات هجومية من طراز Mi-24 في طلعة جوية تبدو استطلاعية، بالهجوم على مواقع المتمردين في منطقة جبل مون بغرب دارفور. |
El cometido principal de los Helicópteros de ataque que se desplegarán para prestar apoyo a la fase III de las operaciones de la MONUC sería respaldar a la brigada de Ituri. | UN | وهناك طائرات مروحية هجومية من المقرر وزعها لدعم المرحلة الثالثة من عمليات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يـُـنتظر أن تدعم مجموعة لواء إيتوري باعتبارها الأولوية الرئيسية. |
Se fijaron límites globales que se aplican colectivamente a los miembros de cada alianza: 20.000 tanques, 20.000 piezas de artillería, 30.000 vehículos blindados de combate, 6.800 aeronaves de combate y 2.000 Helicópteros de ataque. | UN | وتسري الحدود اﻹجمالية على أعضاء كل من الحلفين بصفة جماعية: ٠٠٠ ٢٠ دبابة، و ٠٠٠ ٢٠ قطعة مدفعية، و ٠٠٠ ٣٠ مركبة قتال مدرعة، و ٨٠٠ ٦ طائرة مقاتلة، و ٠٠٠ ٢ طائرة عمودية هجومية. |
En dicho ejercicio, durante el cual se llevaron a cabo desembarcos con vehículos anfibios en una cabeza de playa defendida, se utilizaron tanques, vehículos orugas con armas de artillería, vehículos blindados de transporte de tropas y Helicópteros de ataque. | UN | وقد أجريت في هذه المناورة عمليات إنزال برمائية ضد رأس جسر محصن، وشملت استخدام الدبابات وجرارات المدفعية المجنزرة وحاملات اﻷفراد المدرعة وطائرات الهليكوبتر الهجومية. |
Teniendo en cuenta las observaciones anteriores, debería examinarse la modificación del número y el tipo de helicópteros autorizados a fin de que la AMISOM pueda desplegar seis Helicópteros de ataque y seis helicópteros de uso general. | UN | وفي ضوء الملاحظات الواردة أعلاه، ينبغي أن تراعي في إعادة تشكيل عدد ونوع طائرات الهليكوبتر المأذون بها أن يكون بإمكان البعثة نشر 6 طائرات هجومية و 6 طائرات للخدمات. |
Helicópteros de ataque - de 330 a 250 unidades. | UN | المروحيات الهجومية: من .33 إلى 250 مروحية. |
El equipo de propiedad de los contingentes reembolsable incluirá los facilitadores y multiplicadores estándar del componente de tierra y un componente de aviación con un máximo de nueve helicópteros de uso general y tres Helicópteros de ataque. | UN | وتشمل المعدات المملوكة للوحدات التي تفي بشروط السداد عناصر التمكين ومضاعفات القوة الموحدة ضمن العنصر البري، وعنصرًا للطيران يتألف من عدد أقصاه 9 من طائرات هليكوبتر للخدمات و 3 من طائرات هليكوبتر الهجومية. |
Sólo se observó un número relativamente pequeño de tanques, vehículos blindados de transporte de tropas, artillería y Helicópteros de ataque. | UN | ولم يلاحظ سوى أعداد قليلة نسبيا من المدرعات وناقلات الجُند المصفحة والمدفعية وطائرات الهيلكوبتر الهجومية. |
El 26 de septiembre, dos Helicópteros de ataque de las Fuerzas Armadas del Sudán volaron a baja altura sobre una patrulla de la UNAMID que regresaba de una misión de evaluación de cerca de Thabit. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر، حلقت طائرتان هليكوبتر هجوميتان تابعتان للقوات المسلحة السودانية على ارتفاع منخفض فوق دورية للعملية المختلطة كانت عائدة من مهمّة تقييم بالقرب ثابت. |
Aunque agradezco el apoyo de helicópteros proporcionado a lo largo de seis años por un país que aporta contingentes, he de señalar que los últimos 4 Helicópteros de ataque cesaron sus operaciones el 4 de julio y fueron repatriados hacia fines de agosto, con lo cual la Fuerza ha quedado sin Helicópteros de ataque. | UN | وإنني لأدين بالامتنان للبلد المساهم بقوات الذي أمد البعثة بدعم كبير بتزويدها بهليكوبتر لمدة ستة أشهر، ولكن تجدر الإشارة إلى أن آخر أربع هليكوبترات هجومية توقفت عن تنفيذ العمليات في 4 تموز/يوليه وأعيدت إلى مصدرها في نهاية شهر آب/أغسطس تاركةً القوة بدون أي هليكوبترات هجومية. |