También habrían constatado hematomas en el pecho, muslos y muñecas y cuatro costillas rotas. | UN | وأفيد أيضا بأنهم وجدوا كدمات في الصدر والفخذين والمعصمين وأربعة ضلوع مكسورة. |
Bueno, no hay hematomas alrededor del cuello ni en la cabeza, lo que indica que sufrió un fuerte traumatismo. | Open Subtitles | هناكَ كدمات حولَ منطقة العنق والرقبة وهذا يدل على انهُ عانى من صدمةٍ مفاجئة ومعَ ذلك |
También, hematomas en el esternón... y daños leves en la caja torácica... consistentes con la con la RCP. | Open Subtitles | و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي |
Si la existencia de los hematomas no se recogió previamente pudo deberse a un reconocimiento físico deficiente o ser fruto de la precaridad en las condiciones de luminosidad; | UN | ويمكن أن يعزى عدم اكتشاف الكدمات في وقت أسبق إلى قصور الفحص البدني أو إلى سوء اﻹضاءة؛ |
:: La mayoría de los hematomas lineales estaban en el torso, aunque había algunos en las extremidades. | UN | :: معظم الرضوض المتوازية موجود على الجذع، وإن وجد بعضها على الأطراف. |
Según un certificado médico, Parot presentaba hematomas en la pierna y el brazo derecho. | UN | وقد ذكرت شهادة طبية أن في جسم باروت كدمات في الذراع اﻷيمن والساق اليمنى. |
En todos ellos se describen contusiones, escoriaciones o hematomas diversos. | UN | وتصف هذه التقارير كلها كدمات وجروحاً وأوراماً شتى. |
Según el expediente médico, no se encontraron hematomas ni otras lesiones en el cuerpo del autor, lo cual desmiente sus acusaciones de palizas sistemáticas. | UN | ووفقاً لهذا الملف، لم يُعثر على أي كدمات أو إصابات أخرى في جسد صاحب البلاغ، بخلاف ادعاءاته التعرّض للضرب على نحو منهجي. |
Las palizas le provocaron graves hematomas y abrasiones en el cuerpo. | UN | وقد خلَّف الضرب آثار كدمات وخدوشاً حادة على جسدها. |
Según el expediente médico, no se encontraron hematomas ni otras lesiones en el cuerpo del autor, lo cual desmiente sus acusaciones de palizas sistemáticas. | UN | ووفقاً لهذا الملف، لم يُعثر على أي كدمات أو إصابات أخرى في جسد صاحب البلاغ، بخلاف ادعاءاته التعرّض للضرب على نحو منهجي. |
De hecho, no hay hematomas en las extermidades inferiores. | Open Subtitles | في الواقع، ليس هناك كدمات في الأطراف السفلية. |
Hay fracturas, pero ni sangrado ni hematomas en el tejido circundante. | Open Subtitles | عظام مكسورة لكن لا دماء أو كدمات في الأنسجة العضلية حولها |
El autor añade que el abogado nombrado de oficio tampoco tuvo una reacción apropiada ante sus hematomas y arañazos. | UN | وأضاف أن المحامي الذي عيّنته المحكمة لم يبد بدوره رد الفعل المناسب إزاء الكدمات والخدوش. |
La autopsia reveló heridas y hematomas en todo el cuerpo. | UN | وكانت، لدى فحصها، مثخنة كلها بالإصابات وآثار الكدمات. |
El autor añade que el abogado nombrado de oficio tampoco tuvo una reacción apropiada ante sus hematomas y arañazos. | UN | وأضاف أن المحامي الذي عيّنته المحكمة لم يبد بدوره رد الفعل المناسب إزاء الكدمات والخدوش. |
hematomas lineales: son un tipo específico de hematomas, producidos por golpes con objetos similares a una vara. | UN | الرضوض المتوازية: هي نوع محدد من الرضوض يسببها الضرب بأدوات تشبه القضيب. |
Fue llevado a un hospital penitenciario con conmoción cerebral, hematomas y costillas rotas. | UN | ونقل إلى مستشفى السجن وهو مصاب بارتجاجات وكدمات وضلوع مكسورة. |
Durante la visita, la autora observó que su marido había sido golpeado y que tenía hematomas negros y azules. | UN | ولاحظت، أثناء زيارتها، أنه كان قد تعرض للضرب وكانت على جسمه رضوض سوداء وزرقاء. |
Como consecuencia de ello, varios pasajeros sufrieron quemaduras, magulladuras, hematomas y fracturas. | UN | وأدى ذلك إلى عدد من الإصابات في صفوف الركاب، بما في ذلك الإصابة بحروق وكدمات وتجمعات دموية وكسور في العظام. |
Según el testimonio del portavoz del ACNUR, K. Janovski, algunas de las víctimas tenían hematomas alrededor de sus ojos y sufrían de conmoción cerebral. | UN | واستنادا إلى شهادة الناطق باسم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ك. يانوفسكي كان بعض الضحايا مصابين بكدمات حول أعينهم وبرضوض. |
Varios hematomas y la rodilla fracturada. | Open Subtitles | أنه يعاني من القيلة شديدة والرضفة الممزقة. |
En el examen medicoforense se constataron las siguientes lesiones: conmoción cerebral, abrasiones faciales, herida contusa en el arco supraorbital derecho, contusión del riñón derecho y diversos hematomas. | UN | وتبين من الفحص الطبي الشرعي أنه مصاب بالإصابات التالية: كدمة بالدماغ، وسحجات في الوجه، وجرح رضي بالحاجب الأيمن، وكدمة بالكلية اليمنى، وكدمات بالجسم. |
Un examen médico realizado posteriormente en un hospital había confirmado la presencia de hematomas y lesiones en sus órganos sexuales. | UN | وأكد الفحص الطبي لاحقاً أن أعضاءها التناسلية تعرضت لسحجات وإصابات. |
El 10 de marzo de 2001, su mujer y él fueron atacados por el extremista sunita F. M. y otras cuatro personas que le provocaron una lesión en la nariz y hematomas. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2001، تعرَّض صاحب البلاغ مع زوجته للاعتداء على يد المتطرف السني ف. م. وأربعة آخرين؛ فأصيب في أنفه كما أصيب برضوض. |
Poco después, el autor fue trasladado a la oficina en la que B. había sido golpeado y lo vio allí, agotado y cubierto de hematomas. | UN | وبعد ذلك بقليل، اقتيد صاحب الشكوى إلى المكتب الذي تعرّض فيه المتهم ب. للضرب ورآه هناك مغطى بالرضوض ومنهكاً. |
Tiene hematomas en la garganta y le falta un arete. | Open Subtitles | لدينا رضّات على حلقها، وإحدى أقراطها مفقودة. |
Diez días después del incidente, la víctima seguía teniendo hematomas claramente visibles en la cara, el pecho y la parte superior del cuerpo. | UN | وبعد عشرة أيام من الحادثة، ظلت هنالك آثار واضحة بجلاء لكدمات على وجه المجني عليه وصدره والجزء العلوي من جسمه. |
Noté unos hematomas apenas visibles que comenzaron a desarrollarse en la espalda y hombro de Kurt. | Open Subtitles | لاحظتُ بَعْض كَدْم الإغماءِ الذي بَدأَ التَطوير على الظهرِ وكتفِ كورت. |