ويكيبيديا

    "hemorragias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النزيف
        
    • نزيف
        
    • نزف
        
    • ونزيف
        
    • والنزيف
        
    • النزف
        
    • نزوف
        
    • لنزيف
        
    • بنزيف
        
    • جهازه
        
    • النزوف
        
    • بالنزيف
        
    En la actualidad las causas más difundidas de la muerte materna siguen siendo las hemorragias obstétricas y las complicaciones del embarazo. UN وفي الوقت الحاضر، لا يزال النزيف الدموي عند الولادة وتسمم الدم أثناء الحمل من أكثر أسباب الوفيات النفاسية.
    Muy bien, voy a poner estas gotas dentro de tu nariz para mantener la membrana mucosa hidratada y con suerte prevenir futuras hemorragias. Open Subtitles حسنا، أنا أريد منك أن تضعي هذه القطرات المالحة في انفك لابقاء اغشيتك المخاطية رطبة ونأمل ان تمنع النزيف مستقبلا
    La víctima falleció como resultado de diversas hemorragias internas. UN وتوفي الضحية من جراء اصابته بحالات عديدة من النزيف في أعضائه الداخلية.
    hemorragias subcutáneas, sangrado difuso en la grasa epicardial, y burbujas en los vasos sanguíneos. Open Subtitles نزيف تحت الجّلدِ، نزيف مُنتشر على الدّهون النخابيّة، وفقاقيع في أوعية الدّم،
    La autopsia confirmó que tenía hemorragias internas graves, a causa de los golpes. Open Subtitles أكّد التشريح أنّها عانت من نزف داخليّ حادّ بسبب الضرب بالهراوة
    Creía que entre la tos y las hemorragias nasales, podría obtener una segunda opinión. Open Subtitles فكرت بين السعال ونزيف في الأنف، يمكن أن تستخدم على رأي ثان.
    Los sobrevivientes fueron afectados por fiebres, diarreas, hemorragias y fatiga extrema, y muchos murieron en forma abrupta. UN وظهرت لدى من نجوا من الموت أعراض الحمى واﻹسهال والنزيف واﻹعياء الشديد ومات كثير منهم فجأة.
    Las causas más frecuentes de mortalidad materna son las hemorragias, las complicaciones del aborto, las toxemias y las infecciones del parto y puerperio. UN وإن أكثر أسباب وفيات اﻷمهات انتشارا هي النزيف والتعقيدات الناتجة عن اﻹجهاض وتسمم الدم والتهابات النفاس.
    Las principales causas de la mortalidad después del aborto son las hemorragias y las infecciones. UN ويشكل النزيف والعدوى بعد اﻹجهاض السببين الرئيسيين للوفاة.
    Las causas principales de los altos índices de mortalidad materna son las hemorragias y los abortos. UN وإن السببين الرئيسيين لارتفاع معدل وفيات اﻷمهات هما حالات النزيف واﻹجهاض.
    A causa de ello se producen graves consecuencias, desde hemorragias hasta infecciones, que pueden causar la muerte. UN وتنجم عن ذلك عواقب وخيمة، من النزيف إلى التلوث، مما قد يؤدي إلى الموت.
    En el decenio de 1990, las principales causas de mortalidad derivada de la maternidad eran las hemorragias durante el embarazo y después del parto y los estados sépticos. UN وفي التسعينات، كانت اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷمهات النزيف أثناء الحمل وبعد الولادة وحالات التعفن.
    Debido a las deficiencias de saneamiento y equipo, una serie de mujeres ha sufrido hemorragias, infecciones y otros efectos secundarios después de un aborto. UN وبسبب سوء النظافة الصحية والمعدات، تعرض عدد من النساء اللاتي أجريت لهن عمليات إجهاض إلى النزيف والعدوى وآثار جانبية أخرى.
    3. Control de hemorragias UN وقف النزيف أطقــــم جراحيــة للجراحات البسيطة
    El médico informó de que sus testículos habían recibido daños irreversibles y que padecía hemorragias internas. UN وأبلغ الطبيب بأن خصيتيه قد تلفتا بصورة دائمة وأنه يعاني من نزيف داخلي.
    Según el Director del hospital, corría frenéticamente en la sala de urgencias y murió de hemorragias causadas por palizas propinadas por la policía. UN ووفقـا لمدير المستشفـى، اندفـع كالمجنـون في جناح الطوارئ ومات إثر نزيف سببه ضرب الشرطة له.
    No tiene hemorragias internas. Open Subtitles عظم زندها اليسار مَكْسُور في مكانين مختلفينِ. ليس هناك نزف داخلي.
    Ulceraciones faciales hemorragias petequiales en los los ojos, pupilas contraídas. Open Subtitles قرحة بالوجهة، نزف حبّري بالعين، تضيق بحدقّة العين
    Tendrá hemorragias gastrointestinales lesiones en la piel, le sangrarán la boca y la nariz. Open Subtitles ستبدأ في النزيف المعوى تقشر الجلد ونزيف من الانف والفم
    Tras la puesta en libertad, se informó de que todos sufrieron graves efectos: se les cayó el cabello, sufrieron parálisis y padecieron fuertes hemorragias. UN وتفيد الادعاءات أنهم جميعا كانوا يعانون من آثار خطيرة عقب اﻹفراج عنهم: فقد تساقط شعرهم، وأصيبوا بالشلل والنزيف الحاد.
    Las hemorragias durante el embarazo y el parto, la hipertensión como complicación del embarazo y los abortos provocados son las causas más frecuentes de mortalidad materna. UN وتتمثل أكثر أسباب وفيات اﻷمومة شيوعاً في النزف أثناء الحمل والولادة، الذي يسبب مضاعفات للحمل، والاجهاض وارتفاع الضغط.
    Tengo que hacer mi exploración final, comprobar si se me han pasado hemorragias y luego me voy. Open Subtitles سوف أقوم بعمل تقصيِ أخير، بحثا عن أي نزوف أخرى، ثم سأخرج.
    En el altercado que tuvo lugar posteriormente, el alcalde y los agentes de policía golpearon repetidamente al autor, provocándole hemorragias y fuertes dolores. UN وأثناء المشادة التي تلت ذلك، ضرب العمدة والشرطة صاحب الشكوى عدة مرات، مما تسبب في تعرضه لنزيف وألم شديد.
    Un patólogo de la policía determinó que murió como consecuencia de hemorragias en ambos riñones y un desgarramiento del bazo. UN ووجد أحد أطباء الشرطة أن وفاتها نجمت عن اصابة كل من كليتيها بنزيف وتمزق في طحالها.
    Tendrá úlceras gastrointestinales con el adelgazamiento de la pared intestinal y hemorragias bajo las mucosas. Open Subtitles وسوف يصاب بقرحة في جهازه الهضمي بسبب توقف إفراز المادة المخاطية في الأمعاء
    Las hemorragias retinales son el resultado de la presión intracraneal de un edema. Open Subtitles النزوف الشبكية نتيجة ظغط داخل قحفي من الوذمة
    a) Se redujo a la mitad la tasa de hemorragias en la zona (anteriormente la causa principal de mortalidad materna) y disminuyó considerablemente el traumatismo en el parto; UN (أ) انخفاض معدل الإصابة بالنزيف (الذي اعتبر في السابق سببا رئيسيا لوفيات الأمهات) في المنطقة مرتين وسجلت الإصابة بالصدمة النفسية أثناء الولادة تراجعا كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد