Hemos oído numerosos relatos acerca de supuestas violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | لقد سمعنا أقوالا كثيرة تزعم وقوع انتهاكات للقانون الإنساني الدولي. |
A este respecto, Hemos oído observaciones de autocrítica de la secretaría y esperamos que estas den lugar a mejoras constructivas para nuestras futuras deliberaciones. | UN | لقد سمعنا ملاحظات نقد ذاتي في هذا الصدد من الأمانة ونأمل في أن تفضي إلى تحسينات بناءة في مداولاتنا المقبلة. |
Hemos oído del Censo de los Predadores del Pacífico uno de los 17 proyectos del Censo de la Vida Marina. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |
Hemos oído varios argumentos jurídicos y políticos falaces para defender su propuesta. | UN | وقد استمعنا لمختلف الحجج القانونية والسياسية المضللة للدفاع عن اقتراحهم. |
Así que la tutoría, todos Hemos oído eso antes, es algo propio. | TED | إذن التوجيه، وكلنا سمعنا به من قبل. إنه في لغتنا. |
Hemos oído que los huevos que vienen de Turquía... están totalmente sanos. | Open Subtitles | سمعنا أن البيض الذى سيأتى من تركيا سليم بصورة ممتازة |
Hemos oído que no hay que mirar para no desgastar el nervio óptico. | Open Subtitles | سمعنا أن علينا أن لا ننظر خشية أن نؤذي العصب البصري |
Hemos oído rumores, y es seguro que los vampiros planean algo, y por una vez, no correré riesgos. | Open Subtitles | هل تفهمني ؟ نحن سمعنا ان مصاصي الدماء يخططون لشي ما وانا شخصيا لن اخاطر |
El Dr. House es brillante... bueno, creo que ya Hemos oído suficiente. | Open Subtitles | د.هاوس عبقري كما هو واضح حسنا اظن اننا سمعنا كفاية |
- No, nunca. Parece un sitio agradable. - Sí, Hemos oído cosas buenas. | Open Subtitles | لم أكن, لا، يبدو مكان جميل نعم، سمعنا بعض الأشياء الجيدة |
Y Hemos oído que es la fantasía de muchos hombres ser carnal con dos chicas al mismo tiempo. | Open Subtitles | سمعنا أن الكثير من الرجال لديهم خيالات أن يكونوا جسدياً مع فتاتين في نفس الوقت |
Hemos oído hoy que el Secretario General está estudiando algunas propuestas relativas a la reforma del mecanismo multilateral de desarme. | UN | لقد سمعنا اليوم أن اﻷمين العام يدرس بعض المقترحات المتعلقة بإصلاح آلية نزع السلاح المتعدد اﻷطراف. |
Esta mañana Hemos oído repetirse esa misma petición extraordinaria. | UN | وقد سمعنا هذا المطلب الغريب يتكرر هنا هذا الصباح. |
Recientemente Hemos oído hablar de los efectos de las sanciones en la población iraquí. | UN | لقد سمعنا مؤخرا الكثير عن أثر الجزاءات على السكان العراقيين. |
Desde el mes de septiembre pasado Hemos oído mencionar diversas opciones, diversos enfoques de progreso. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر الماضي، سمعنا بدائل مختلفة أشير اليها كنهج محتملة للتحرك إلى اﻷمام. |
En las reuniones recientes Hemos oído interesantes declaraciones acerca de la relación existente entre el TPCE y el desarme nuclear. | UN | وفي جلساتنا اﻷخيرة سمعنا بيانات مثيرة عن الصلة بين معاهدة الحظر الشامل للتجارب ونزع السلاح النووي. |
Lamentablemente, todo lo que Hemos oído hasta ahora del Gobierno de Cuba es sólo propaganda y no hechos. | UN | ومما يؤسف له، أن كل ما استمعنا إليه من حكومة كوبا حتى اﻵن هو معلومات دعائية لا حقائق. |
Todos Hemos oído la propuesta y quisiera saber cuáles son las reacciones. | UN | وقد استمعنا جميعاً إلى هذا الاقتراح وأودّ أن أعرب ردود الفعل الخاصة بكم. |
De todo lo que Hemos oído, ella estaba en aquella obra cuando dispararon a Lincoln. | Open Subtitles | من كل شئ قد سمعناه كانت تمثل في ذلك الدور عندما أصيب لينكولن |
Pese a lo que siempre se ha dicho sobre el cambio climático, no Hemos oído mucho acerca del impacto psicológico de vivir en un mundo más cálido. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
Históricamente, el agresor se presenta como la víctima; esta es una estratagema conocida, que esta tarde Hemos oído una vez más. | UN | وتاريخيا اعتاد المعتدي على تقديم نفسه على أنه الضحية؛ وهذه حيلة مألوفة، سمعناها مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم. |
Lo que no Hemos oído es su aullido de dolor exquisito en su salsa deliciosa. | Open Subtitles | ما لم نسمعه هو آنينه من الألم من صلصتك اللذيذة |
Usted conoce muchas palabras elegantes, Barón. Le Hemos oído hoy en el tribunal. | Open Subtitles | تعرف الكثير من الكلمات المبهرجة، أيها البارون سمعناك في المحكمة اليوم |
Bueno, Hemos oído muchas historias esta noche, y quiero escuchar tu historia. | Open Subtitles | حَسناً، سَمعنَا العديد مِنْ القصصِ اللّيلة وأنا أُريدُ سَمْع قصّتِكَ. |
Hemos oído algunas importantes propuestas de diversas delegaciones acerca de cuestiones que podrían incluirse en la agenda que ya se ha aprobado. | UN | وسمعنا اليوم مقترحات مهمة قدمها بعض الوفود بخصوص إدراج بعض المسائل ضمن جدول الأعمال المعتمد. |
Hemos oído muchos casos de este tipo de acciones. | UN | واستمعنا إلى تقارير عديدة عن هذه اﻹجراءات. |
Todos Hemos oído la trágica estadística de 22 veteranos al día, en promedio, en este país, que se suicida. | TED | جميعنا سمع بالإحصائيات التي تقول أن 22 جندي سابق ينتحرون يوميا يقتلون أنفسهم، في بلدنا هنا. |
Hemos oído hablar de una banda judía que roba en los pueblos que son leales con nosotros. | Open Subtitles | ـ سَمِعنا بِأنّ هُناكَ عِصابةُ يهودٍ تسرِقُ مِن المُخلِصونَ لنا مِن القرويّون |
Por todo lo que Hemos oído, no era un buen hombre. | Open Subtitles | ، كلّ ماسمعناه عنه . يوحي بأنّه رجلُُ سيء |
Y eso fue muy divertido porque, como muchos saben, es un proyecto real del que Hemos oído hablar. | TED | وقد كان هذا امرٌ ممتعٌ جداً .. ربما سمعتم به لانه في الحقيقة مشروع حقيقي |