El Organismo siguió recibiendo las vacunas necesarias contra la hepatitis B gracias a una donación en especie de dicho Ministerio. | UN | واستمرت الوزارة تلبي احتياجات الوكالة من لقاح التهاب الكبد الوبائي باء كتبرع عيني من الوزارة. |
Tétanos, rubéola, poliomielitis, difteria, tos ferina, hepatitis B, fiebre amarilla; | UN | :: التيتانوس والحصبة وشلل الأطفال والدفتريا والسعال الديكي والتهاب الكبد الوبائي باء والحمى الصفراء؛ |
Respecto de algunas infecciones, como la hepatitis B y la brucelosis, se examina a las personas que han estado en contacto con los afectados. | UN | وانطلاقا من حالة عدوى مثل التهاب الكبد باء أو داء البروسيلات، يُجرى تحرٍّ للمخالطات. |
El progreso alcanzado ha contribuido a limitar la propagación de infecciones como la hepatitis B y el VIH y a fortalecer la toma de conciencia de la seguridad de la inmunización. | UN | وساعد هذا التقدم على الحد من انتشار الأمراض المعدية من مثل التهاب الكبد باء وفيروس نقص المناعة البشرية وعلى تعزيز الوعي بطريقة التحصين بدون أي مخاطر. |
Los Gobiernos de Jordania y la República Árabe Siria proporcionaron la cantidad de vacunas contra la hepatitis B que necesitaba el Organismo para el año. | UN | ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء. |
hepatitis B | UN | 428 الالتهاب الكبدي الوبائي باء |
En 1999 se comenzó la vacunación de niños menores de un año contra la hepatitis B en combinación con las otras dosis acostumbradas de vacuna. | UN | كما تم إدخال لقاح الكبد البائي عام ١٩٩٩ للأطفال أقل من سنه ضمن جرعات التحصين الاعتيادية. |
Todas esas comorbilidades (el VIH, la hepatitis B y la C) contribuyen considerablemente a la carga que supone la enfermedad para el tratamiento y atención de las personas que consumen drogas. | UN | وكل هذه الاعتلالات المتزامنة، أيْ الإصابة بفيروس الأيدز وبالتهاب الكبد من النوعين باء وجيم، تضيف كثيراً إلى أعباء علاج ورعاية المصابين بها من متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
Hepatitis A hepatitis B Infecciones meningocócicas | UN | التهاب الكبد الوبائي ألف التهاب الكبد الوبائي باء المكورة السحائية |
Hepatitis B: Causa de Hepatitis Crónica y su evolución a cirrosis hepática y CA-hepático. | UN | التهاب الكبد الوبائي باء: الذي يسبب التهاب الكبد المزمن وتطوره إلى تليف الكبد وسرطان الكبد؛ |
69. En noviembre de 1991 se efectuó la inmunización contra la hepatitis B, con asistencia del Departamento de Salud de Nueva Zelandia. | UN | ٦٩ - وتم التحصين ضد التهاب الكبد الوبائي باء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ كمساعدة من وزارة الصحة النيوزيلندية. |
Estas donaciones ayudarán al Ministerio a llevar a cabo su programa de inmunización en las escuelas, luchar contra la hepatitis B e impedir la propagación de enfermedades transmisibles como la meningitis gripal a ciertos grupos de alto riesgo. | UN | وتساعد تلك الهبات الوزارة على الاضطلاع ببرنامجها للتحصين في المدارس، ومكافحة التهاب الكبد الوبائي باء ومنع تفشي بعض اﻷمراض المعدية مثل الحمى الشوكية بين بعض الفئات المعرضة لخطر اﻹصابة بها. |
:: Se logró un alto índice de vacunación contra la hepatitis B a diabéticos. | UN | :: تحقق معدل مرتفع من التحصين بمصل التهاب الكبد باء بين المصابين بداء السكري. |
Lucha contra la hepatitis B y prevención de esta enfermedad; | UN | بذل الجهود لمكافحة التهاب الكبد باء والوقاية منه؛ |
En consecuencia, el suministro de vacunas más nuevas, como las de la hepatitis B y haemophilus influenzae (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
Los Gobiernos de Jordania y la República Árabe Siria proporcionaron al Organismo la cantidad de vacunas contra la hepatitis B que necesitaba para el año. | UN | ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء. |
La vacuna contra la hepatitis B se introducirá en todos los estados del norte. | UN | وسيتم إدخال اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء في جميع ولايات الشمال. |
Portadores de hepatitis B | UN | حامل التهاب الكبد من النوع باء |
Niños vacunados contra la hepatitis B | UN | الأطفال المحصنين ضد الكبد البائي |
La cobertura de los servicios a los afectados por el VIH y la hepatitis B o C todavía era limitada entre las poblaciones de alto riesgo, pero había indicios de una epidemia concentrada de infecciones transmisibles por la sangre entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | وظلت تغطية الخدمات الخاصة بفيروس الإيدز والتهاب الكبد من النوعين باء وجيم محدودة بين الفئات السكانية الشديدة التعرض للخطر، غير أنه كانت هناك دلائل على وجود وباء مركّز من أنواع العدوى المنقولة عن طريق الدم بين من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Fueron informados de que los análisis de sangre para determinar si se había contraído el VIH o la hepatitis B son problemáticos. | UN | وذكر للمجموعة أنه يصعب إجراء اختبارات الدم اللازمة لفيروس نقص المناعة البشري والالتهاب الكبدي باء. |
Las principales enfermedades transmisibles y no transmisibles son la difteria, la tos ferina, el tétanos, la hepatitis B y la gripe humana B. | UN | والأمراض السارية وغير السارية الرئيسية هي الخناق والشاهوق والكزاز والتهاب الكبد باء وأنفلونزا البشر باء. |
Bien, de hecho la única manera de trasmitir hepatitis B. Y si el test lo confirma, vamos a tener que averiguar quién es, porque están enfermos, también, en más de una manera.¿Crees qué es, como, un depredador sexual | Open Subtitles | من المؤكد معروف نوع المرض انه التهاب الكبد بي . واذا أكد الفحص ذلك |
No hay neumonía ni bacteriemia. Ni hepatitis B ni C ni ninguna otra. | Open Subtitles | لا التهاب رئوي، لا التهاب كبد من أي نوع |
Los Gobiernos de Jordania y de la República Árabe Siria proporcionaron la cantidad de vacunas contra la hepatitis B que necesitaba el Organismo para ese año, de conformidad con los arreglos en vigor. | UN | ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لﻹصابة بالفيروس الكبدي من النوع باء في إطار الترتيبات القائمة. |
En 2004 se declararon 119 casos de virus de hepatitis B, 76 casos de sífilis y 4 casos de gonorrea. | UN | ففي عام 2004، أبلغ عن 119 إصابة بفيروس الكبد المعدي باء و 67 إصابة بالزهري و أربع إصابات بالسيلان. |
Las principales preocupaciones en materia de salud de los refugiados en tanto que grupo son la tuberculosis, la hepatitis B y las infecciones de transmisión sexual. | UN | أما الشواغل الصحية الرئيسية للاجئين كفئة فتتمثل في أمراض السل والتهاب الكبد الوبائي من الفصيلة باء والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
¿Puedes hacer un panel completo de ETS incluyendo VIH y hepatitis B? | Open Subtitles | هل يمكنك إجراء فحص شامل للأمراض الجنسية بما فيها "الإيدز" و "فيروس الكبد ب"؟ |