Su esposa Hera es sentenciada a colgar del cielo de cadenas doradas. | Open Subtitles | حكم على زوجته هيرا بأن تعلق في السماء بسلاسل ذهبية |
No dudaste en desaparecer a Hera, Iris y a mí todos estos años. | Open Subtitles | أنت لم تتردد في نفي هيرا,اريس وانا كان هذا منذ سنوات |
Una peregrinación a la diosa Hera, hermana de Poseidón, dios del mar. | Open Subtitles | أنها تؤذي فرضها للألهة هيرا أخت الالهة بوسيدون.. الالهة البحار |
Además, no está en curso investigación alguna para identificar los 18 cuerpos enterrados en Hera. | UN | وبالمثل، ليس هناك تحقيق جار لتحديد هويات أصحاب الجثث المدفونة في هيرا البالغ عددها ٨١. |
Saben que se inscribió en un disco que fue colocado solemnemente en el templo de Hera, adyacente al antiguo estadio en Olimpia. | UN | وهم يعرفون أنها كانت مسجلة على قرص كان يُعرض بوقار في معبد هيرا الملاصق للاستاد القديم في أوليمبيا. |
La diosa Hera, que odiaba a Hércules por ser hijo del adulterio de su esposo, lo había castigado con una demencia temporal. | TED | أما العظيمة "هيرا"، والتي كانت تكره "هرقل" لأنه ابن زوجها غير الشرعي، فقد ألقت عليه لعنة عارضة من الجنون. |
Esto no ha acabado. Hera no se detendrá hasta que tenga lo que es suyo. | Open Subtitles | ،هذا لن ينتهى، هيرا لن تتوقف حتى تاخذ ما لها |
Mas Zeus y Hera lloraban porque su hijo jamás podría volver, tendrían que observar desde lejos cómo crecía su bebé. | Open Subtitles | لكن زيوس و هيرا بكيا لأن إبنهم لن يعود إلى البيت عليهم أن يراقبوا طفلهم الثمين |
Era el dios del Destino y se convirtió en padre de Zeus, Hera, Poseidón y Hades. | Open Subtitles | كان اله القدر واصبح اباً لزيوس ، هيرا ، بوسيدون و هاديس |
Que Hera te cuide mi pequeño sol y estrellas. | Open Subtitles | قد هيرا مشاهدة أكثر لك، بلدي قليلا الشمس والنجوم. |
La niña Hera, es la esperanza para nuestro futuro. | Open Subtitles | فالطفله, هيرا, هي الامل للمستقبل الممتزج الجديد |
Entre Zeus y Hera de hecho vemos una relación entre dos personas que son en algún nivel iguales. | Open Subtitles | بين زيوس و هيرا في الواقع سنجدها علاقة بين اثنين على قدم المساواة |
Así, en algunos de los conflictos entre Zeus y Hera creo que podemos ver cómo los griegos culturalmente manejan lo que podría parecer si tienes dos personas con igual poder dentro de una relación. | Open Subtitles | لذا في بعض النزاعات بين زيوس و هيرا أعتقد حسب الثقافة اليونانية يبدو أنك أمام |
En el mito, su esposa Hera, ya tuvo suficiente. | Open Subtitles | حسبما تقول الأسطورة فإن هيرا نالت كفايتها |
Hera junta a los demás Olímpicos y siembra la semilla de la revolución. | Open Subtitles | جمعت هيرا آلهة الأوليمب سوياً ومهدت الطريق للقيام بتمرد |
¡No puedes vivir en un sueño por siempre, Hera Karlsdottir! | Open Subtitles | لايمكنك العيش في الحلم الى الأبد هيرا كارلسدوتير |
Hera, querida. No debes perder las llaves de esa forma. | Open Subtitles | هيرا عزيزتي يجب أن لا تخافي فقدان مفاتيحك هكذا |
Parece ser que Kevin es un recipiente o portador de alguien llamado Hera que podría ser realmente el dios griego. | Open Subtitles | يبدو هذا مثل كيفين في تقديراتك هنا الان هو وعاء او المضيف شخض نطلق عليه هيرا قد تكون الآلهة الاغريق |
Utilizó a la mensajera de Hera, Iris, la diosa del Arcoiris, para hacerlo. | Open Subtitles | استخدم "أيريس" ، رسول "هيرا" ، إله القوس قزح للقيام بذلك |
Consumido por el dolor, Hércules consultó el oráculo de Delfos, tras lo cual supo que para expiar su culpa debía acudir a su primo, el rey Euristeo de Tirinto, favorito de Hera. | TED | لذا وبسبب حزنه العميق، لجأ "هرقل" إلى وسيط "دلفي" الروحي، الذي أخبره أن الطريق للتكفير عن خطاياه هو عند قريبه، الملك "إريستيوس"، والذي كان مقرباً من "هيرا" |