Est+á en usted, como una herradura o un tr+ébol de cuatro hojas... pero si perdi+¦ la fe, all+í est+á la salida. | Open Subtitles | أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج |
Pero a pesar de esta matanza, los cangrejos de herradura son grandes supervivientes. | Open Subtitles | ولكن لجميع هذه المذابح, سرطانات حدوة الحصان هم من الناجين العظام. |
En el pabellón de conferencias oeste se encuentra la sala de conferencias 1, con asientos fijos para 500 participantes, dispuestos en forma de herradura. | UN | وتشمل قاعة المؤتمرات الغربية غرفة الاجتماع رقم ١ التي تحوي مقاعد مثبتة على شكل حدوة حصان تسع ٥٠٠ مشاركا. |
¡Esos estúpidos bárbaros no saben que este valle tiene forma de herradura! | Open Subtitles | أولئك البرابرة الأغبياء لا يعرفون ان هذا الوادي يشكل مثل حذوة حصان |
Cogemos la herradura, la escondemos allí, repartimos el dinero y cada uno por su lado. | Open Subtitles | ونأخذ الحدوة ونخبئها هناك ونقسم المال ويذهب كلٌ منا في طريقه |
Si tu caballo perdió una herradura, tráelo, y se la pondré de nuevo. | Open Subtitles | إذا كان حصانك قد أوقع حدوته, أعده لي لأصنع له واحدة جديدة. |
El salón de conferencias principal, que también se conoce con el nombre de Africa Hall, tiene capacidad para 84 delegados en mesas dispuestas en arco de herradura. | UN | وهذه القاعة، التي تعرف أيضا باسم قاعة أفريقيا، تتسع لجلوس ٨٤ مندوبا إلى طاولات مصفوفة على هيئة حدوة حصان. |
La planta de los primeros cuatro pisos tiene forma de herradura y, por encima de sus pisos, en la sección central, se levanta una torre con otros 10 pisos con retranqueos cada tres pisos. | UN | وقد رتبت مستويات الطوابق اﻷربعة اﻷولى على شكل حدوة حصان، ويرتفع فوق هذه الطوابق في جزئها المركزي برج يتألف من عشرة طوابق أخرى مع تراجع المبنى كل ثلاثة طوابق. |
El calamar nos enseñó sobre cómo se comunican nuestras neuronas; el cangrejo herradura, sobre cómo funcionan nuestros ojos. | TED | علمنا الحبار كيفية تواصل الخلايا العصبية لدينا، وعلمنا وسلطعون حدوة الحصان كيف تعمل عيوننا. |
Una reunión en China, es una herradura gigante. | TED | وإذا ذهبت إلى لقاء صيني من قبل، فهو عبارة عن حدوة حصان ضخمة. |
La visión se perfeccionó en los cangrejos de herradura, uno de los primeros en salir del mar. | TED | الروئية كانت مُحسنة فى سرطان حدوة الحصان، من بين أول من غادر البحر. |
Barras de 80k, apilamos el doble en forma de herradura. | Open Subtitles | لدينا 80 قضيب، فلنرصهم على شكل حدوة الحصان حسناً؟ |
Contusiones en forma de herradura en el cuello. | Open Subtitles | كدمة على شكل حدوة حصان على الجهة اليسرى من الرقبة |
Mi mamá siempre dijo que la vida es como una herradura. | Open Subtitles | لطالما تقول امي بأن الحياة مقل حدوة الحصان |
Mi caballo perdió una herradura. Cabalgamos cinco millas antes de encontrar un herrero. | Open Subtitles | حصاني فقد حدوة,عرجنا 5أميال قبل أن نجد حداداً |
Lo hace escudriñando en un área en forma de herradura en el cerebro, llamada hipocampo. | Open Subtitles | إنها تفعل ذلك عن طريق النَظر إلى منطقة على شكل حدوة حصان في الدماغ تسمى بالـحصين. |
Nosotros ponemos una herradura en la jarra. | Open Subtitles | في موطننا الأصلي نَرْمي حذوة حصان في القدرِ. |
Si uno echara una herradura en la jarra, ¿crees que se mantendría erguida? | Open Subtitles | إذا رمى أحدهم حذوة حصان إلى الأرض ، هَلْ تَعتقدُ أنها ستظل واقِفة ؟ |
Mañana por la noche, en mitad de la fiesta, cortamos la electricidad, cogemos la herradura y nos vamos antes de que nadie se dé cuenta. | Open Subtitles | ليلة الغد، في منتصف الحفلة نقطع الكهرباء ونأخذ الحدوة ونرحل قبل أن يشعر أحد بنا |
A falta de un clavo. La herradura se perdió. | Open Subtitles | ♪بسببُ الحاجة الى مسّمار، ضاعت الحدوة♪ |
El caballo ha perdido una herradura. ¿Hay algún herrero por aquí? | Open Subtitles | فقد حصاننا حدوته أيوجد حداد قريب من هنا؟ |