Varios estados y territorios han establecido sistemas que permiten a las parejas del mismo sexo y a las parejas heterosexuales de hecho registrar oficialmente sus relaciones. | UN | وقامت بعض الولايات والأقاليم بوضع خطط للسماح للأزواج من جنس واحد والأزواج من جنسين مختلفين بتسجيل علاقاتهما رسمياً. |
Las parejas homosexuales pueden contraer matrimonio en las mismas condiciones que las parejas heterosexuales. | UN | ويمكن للزوجين من نفس الجنس أن يتزوجوا بنفس الشروط المنطبقة على الأزواج من جنسين مختلفين. |
Solo creí que era uno de esos tíos heterosexuales que ve demasiado porno. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنه من الشبان المستقيمين الذي يشاهدون الأفلام الإباحية كثيراً. |
A los blancos heterosexuales que tocan piano mayores de 50. | Open Subtitles | البيض، عازفوا البيانو، المستقيمون جنسياً ما فوق عمر الـ 50. |
Casi todas las mujeres se infectaron en relaciones heterosexuales. | UN | وقد نتجت كافة الإصابات تقريباً في صفوف النساء عن عدوى في علاقات مع الجنس الآخر. |
El modo principal de transmisión son las relaciones heterosexuales sin protección, a causa de la resistencia a usar preservativos. | UN | وطريقة الانتقال الرئيسية هي العلاقات الجنسية الغيرية غير المحمية بسبب ممانعة استخدام الواقيات الذكرية. |
Sí, he estado enganchándome con muchas chicas heterosexuales recientemente, entonces... | Open Subtitles | نعم، لقد تم ربط مع الكثير من الفتيات على التوالي مؤخرا، لذلك أنا... |
Trabajo en modas y sólo conozco solteros heterosexuales. | Open Subtitles | أنا اعمل فى الازياء و ساقابل رجال مستقيمين مؤهلين |
Es como lo que ocurre con los heterosexuales cuando Megan Fox habla. | Open Subtitles | هذا أمر مماثل بالنسبة للشباب الأسوياء عندما تتحدث ميجان فوكس |
Como sucede con los heterosexuales, los homosexuales son libres de vivir su vida y desarrollar todo tipo de actividades sociales. | UN | ويتمتع المثليون مثل الغيريين جنسياً بالحرية في أن يعيشوا حياتهم ويواصلوا أنشطتهم الاجتماعية. |
No se prevé reconocer a las parejas del mismo sexo los mismos derechos que a las parejas heterosexuales. | UN | ولا تفكر ليتوانيا في إعمال نفس الحقوق للزوجين المثليين والزوجين من جنسين مختلفين. |
La edad para el consentimiento sexual y el matrimonio debería ser la misma para las parejas heterosexuales y homosexuales. | UN | وينبغي أن يكون سِنّ الموافقة على ممارسة الجنس والزواج متكافئاً في العلاقات الجنسية التي تجري بين طرفين من جنسين مختلفين أو من جنس واحد. |
El Tribunal de Apelación de Ontario determinó que esa fecha límite discriminaba a las parejas del mismo sexo por razón de su orientación sexual y, por tanto, estas eran tratadas de manera diferente en comparación con las parejas heterosexuales. | UN | ورأت محكمة الاستئناف في أونتاريو إلى أن هذا التاريخ الفاصل يشكل تمييزاً ضد الشركاء من نفس الجنس، تمييزاً يقوم على ميلهم الجنسي، وأنهم بالتالي يعامَلون معاملة مختلفة مقارنة بالأزواج من جنسين مختلفين. |
De todas formas. ¡He terminado con los hombres heterosexuales! | Open Subtitles | على أية حال أنا اكتفيت من الرجال المستقيمين |
¿Gwen? Miembros de la prensa estudiantil, heterosexuales, y aquellos que quieren serlo, les presentamos la nueva campaña: | Open Subtitles | اليكم الآن غوين؟ اعضاء الطلاب الشواذ, و المستقيمين |
En serio, ¿por qué los heterosexuales no tienen estos cuerpos? | Open Subtitles | لم لا يملك الرجال المستقيمون أجساداً كهذه؟ |
Casi todas las mujeres infectadas han contraído la enfermedad como resultado de relaciones heterosexuales. | UN | ويمكن القول أن كافة النساء المصابات قد أصبن نتيجة لعلاقات مع الجنس الآخر. |
La proporción de pacientes seropositivos infectados por relaciones heterosexuales representó el 16% del total. | UN | وبلغ معدل من أصيبوا عن طريق العلاقة الجنسية الغيرية من حاملي فيروس نقص المناعة البشرية 16 في المائة من مجموع الحالات في هنغاريا. |
Tu eres uno de esos hombres heterosexuales | Open Subtitles | كنتواحدامنهؤلاء الرجال التوالي |
La próxima vez, no iremos a acampar con heterosexuales. | Open Subtitles | المرةالقادمة, لن نذهب للتخييم مع رجال مستقيمين |
Las personas heterosexuales también festejan Mardi Gras. | Open Subtitles | الأشخاص الأسوياء يحتفلون بمارتي غرا أيضا |
De manera similar, el Ministerio del Interior ha adoptado una política equivalente para los heterosexuales y los homosexuales que cohabitan fuera del matrimonio y concede a los extranjeros que son parejas homosexuales de ciudadanos israelíes la condición de residentes. | UN | وبالمثل، اعتمدت وزارة الداخلية سياسة تمنح وضع المقيم للأجانب المثليين من شركاء المواطنين الإسرائيليين، أسوة بسياستها تجاه من هم في معاشرة غير زواجية من الغيريين. |
Las siguientes explicaciones se refieren únicamente a las parejas heterosexuales que no han contraído matrimonio. | UN | وتشير الإيضاحات التالية حصرا إلى الأزواج المغايرين جنسيا غير المتزوجين. |
El factor de riesgo más común es el de relaciones sexuales heterosexuales, seguido de drogas inyectables. | UN | أما أكثر العوامل شيوعاً من حيث الخطورة فهو الاتصال الجنسي بين الجنسين ويعقبه تعاطي المخدرات بالحقن. |
Eso fue tu prejuicio gay hacia los hombres heterosexuales. | Open Subtitles | لذلك سيقصدونك لذلك الأمر لا يجوز أن يتكلم الشاذ بقسوة عن الشخص المستقيم |
Sostienen que, puesto que i) los homosexuales son tratados en forma diferente de los heterosexuales con respecto al matrimonio, ii) este trato diferencial se basa en el sexo y en la orientación sexual y iii) las parejas homosexuales sufren por ello un daño y una estigmatización considerables, la Ley de matrimonio es discriminatoria. | UN | ويحاججن بأن قانون الزواج قانون تمييزي لأن `1` الجناسيين يعاملون معاملة مختلفة عن معاملة الاختلاف الجنسي في الزواج؛ `2` ولأن هذا الفرق في المعاملة أساسه نوع الجنس والميل الجنسي؛ `3` ولأن الأزواج الجناسيين يعانون بالتالي من أضرار مادية ووصم بالعار. |
En Bulgaria, solo las parejas heterosexuales pueden contraer matrimonio. | UN | والزواج في بلغاريا متاح للأزواج المختلفين في نوع الجنس فقط. |
¿La víctima tuvo relaciones heterosexuales con su higienista? | Open Subtitles | هل للضحية علاقات متعددة الجنس مع أخصائية صحة الأسنان ؟ |