¿Y si en verdad hiciéramos lo que nuestras esposas creen que hacemos? | Open Subtitles | اسمعني،لماذا لا نفعل ما تفكر بهم زوجاتنا الآن حقا ؟ |
Quiero decir sin tener que escondernos como si lo hiciéramos en la oficina. | Open Subtitles | أعني ان لا نخفي اي شيء .كم نفعل في مقر العمل |
Si no lo hiciéramos, no podríamos hacer frente a las preguntas que nuestros pueblos ciertamente nos plantearían. | UN | فإذا لم نفعل ذلك فإننا لا نستطيع أن نواجه اﻷسئلة التي من المؤكد أن شعبنا سيطرحها. |
Es decir, los patrocinadores no desean asumir un papel negociador independiente de las estructuras de Viena. Si así lo hiciéramos, tornaríamos aún más difícil una situación compleja y delicada. | UN | أي أن مقدمي مشروع القرار لا يريدون الاضطلاع بدور تفاوضي مستقل عن هياكل فيينا، ﻷننا لو فعلنا ذلك، لزدنا من صعوبة حالة معقدة وحساسة أصلا. |
Si así lo hiciéramos, muchos de nuestros problemas perderían entidad, o quizás hasta llegarían a desaparecer. | UN | وإذا فعلنا ذلك، لتضاءل الكثير من مشاكلنا أو ربما اختفى كلية. |
MacCready nos dijo que hiciéramos el trabajo, y eso vamos a hacer. | Open Subtitles | ماكردى طلب منا ان ننهى هذا العمل وهذا ما نفعله |
Si no lo hiciéramos, no podríamos hacer frente a las preguntas que nuestros pueblos ciertamente nos plantearían. | UN | فإذا لم نفعل ذلك فإننا لا نستطيع أن نواجه اﻷسئلة التي من المؤكد أن شعبنا سيطرحها. |
Proponía que hiciéramos todo lo posible por hacer las reparaciones necesarias pero que no hiciéramos naufragar el barco abordándolas todas al mismo tiempo. | UN | واقترح أن نفعل ما بوسعنا من إصلاحات لازمة، ولكن من دون الإخلال بتوازن القارب وقلبه وإغراقه بالقيام بكل شيء في آن واحد. |
Así que, en cierta manera, nos vimos atrapados por esto y no hemos esclarecido realmente con Uds. lo que realmente está pasando ahora, y era hora de que lo hiciéramos. | TED | اذا نحن بطريقة ما علقنا مع هذا، و لم نكن معكم عادلين فيما يخص ما يحدث في الواقع الآن، و حان الوقت أن نفعل |
¿Qué podemos hacer? Hacemos todo lo que nos dijiste que hiciéramos. | TED | ماذا نستطيع ان نفعل؟ نفعل كل ما قلته لنا. |
Pero antes de irse dijo que si pasara algo, esperaba que hiciéramos lo mismo que si él estuviera aquí. | Open Subtitles | ولكن قبل ان يرحل... ...اذا حدث شيء، يتمنى أن نفعل كما يفعل هو... ...لو كان موجودا |
Mi amigo y yo lo íbamos a apretar, pero el señor dijo que no lo hiciéramos. | Open Subtitles | ثم كنتُ سأقوم أنا وصاحبي بالضغط عليها، ولكن الرجل أخبرنا ألا نفعل ذلك |
Como si esperara que hiciéramos la paz o algo. | Open Subtitles | و كانها كانت تنتظر مننا ان نفعل شىء مثلا |
Con todo, sería irresponsable que lo hiciéramos. | UN | غير أننا لن نكون متحلين بروح المسؤولية إن نحن فعلنا ذلك. |
Si hiciéramos esto por tres años consecutivos, estaríamos en paridad de género por primera vez en más de medio siglo. | TED | إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن. |
Si lo hiciéramos, sería la guerra. | Open Subtitles | أخبرونا أنه سيكون بمثابة اعلان حرب إذا فعلنا. |
Y si hiciéramos todo esto juntos y lloriqueamos sobre ello... | Open Subtitles | و إن فعلنا هذا كل يوم نتجمع و نتذمر حول ذلك |
No importaba lo que hiciéramos, siempre reaparecía. | Open Subtitles | وبدا أن الطفح كان يعاود الظهور مهما فعلنا |
A la Corona no le importaba, lo que nos hiciéramos, mientras pagáramos nuestros impuestos. | Open Subtitles | بريطانيا لم تكُن تهتم بما نفعله ببعضنا البعض, ما دُمنا ندفع ضرائبنا. |
De hecho, en 2005 nos pidieron de manera oficial que hiciéramos precisamente eso. | UN | والواقع أن هذا بالضبط هو ما طلب الزعماء منا رسميا أن نفعله في عام 2005. |
Como si lo que hiciéramos, un día salvara vidas. | TED | وكأننا في يوم من الأيام سننقذ أرواحا بما نفعله. |
Hace de esto 10 horas. Pero después de que hiciéramos el amor parece que la conversación se ha vuelto superficial. | Open Subtitles | ..ولكن منذ عشرة ساعات أى بعدما مارسنا الحب، تحوَّل الأمر الى الحديث عن نهاية الرحلة ..ُانظرى يا آضا. |
Pero al final, supongo que me alegro de que lo hiciéramos. | Open Subtitles | ولكن عند النهاية أعتقد بأنه كان من الجيد قيامنا به |
El jefe de cardiología pediátrica nos dijo que recomendaba el trasplante de pulmón pero que no nos hiciéramos muchas ilusiones, porque existen muy pocos pulmones disponibles, especialmente para los niños. | TED | وأخبرنا رئيس قسم قلب الأطفال بأنه سوف يقوم بنقلها لتُجرى لها عملية نقل رئة لكنه أخبرني ألا نعقد آمالاً عليها لعدم وجود عدد كبير من الرئات المتوفرة خصوصًا للأطفال |