La hierbas chinas que has tomado contienen caparazón de tortuga y cuerno. | Open Subtitles | الأعشاب الصينية التي تناولتها تحتوي على حساء السلاحف وقرن الوعل. |
Unas hierbas gigantes crecieron del suelo por la vieja iglesia y lo atacaron. | Open Subtitles | الأعشاب العملاقة التي تنمو من الأرض في الكنيسة القديمة، أمسكت بجدي |
Hecha de hierbas, sal del mar, y extractos de fruta de todas partes del mundo. | Open Subtitles | مصنوعة من الأعشاب ، وملح البحر ، الاستخراج والفاكهة من جميع أنحاء العالم |
Son hierbas medicinales de la isla. Contrarrestan los efectos de ciertas drogas y venenos. | Open Subtitles | إنّها أعشاب طبيّة من الجزيرة، هم ترياق لنوعيّات معيّنة من المخدرات والسموم |
Prepara la comida más deliciosa con las hierbas frescas de los campos de los alrededores. | TED | ولكنها تصنع الطعام الاكثر لذة والتي تصنعه من الاعشاب التي تنمو في الريف المحيط بها |
Aquí usan hierbas que crecen localmente y se tejen como cuerdas para construir estos puentes. | TED | باستخدام العشب الذي ينمو محلياً، والذي يتم نسجه كحبال لبناء هذه الجسور. |
Las hierbas aliviarán el dolor y la cataplasma debería reducir la hinchazón. | Open Subtitles | الأعشاب ستخفف الألم و الكمّادة يفترض بها أنْ تقلل التورم |
Chef, estoy añadiendo, precisamente una cucharada con hierbas de Provenza a la salsa. | Open Subtitles | أيها الطاهي , سأضيف بالتحديد ملعقة واحدة من الأعشاب إلى الصلصة |
En algunos sitios esas hierbas son más altas que nosotros dos juntos, ¿vale? | Open Subtitles | الآن، هذه الأعشاب هي اطول من كلينا في بعض المناطق، حسناً؟ |
Según las condiciones del terreno, pueden usarse hierbas o árboles. | UN | وقد يكون الغطاء المناسب هو الأعشاب أو الأشجار، تبعاً لظروف الموقع. |
Las cenizas abonan el suelo y el calor destruye las malas hierbas, las plagas y los agentes patógenos del suelo. | UN | ويقوم الرماد بتخصيب التربة بينما تقضي الحرارة على الأعشاب الضارة والآفات التي تنقلها التربة. |
La técnica consiste en incorporar hierbas al suelo para que se pudran y abonen el terreno. | UN | وتقوم على إدخال الأعشاب في التربة بحيث تتعفن وتسمد التربة. |
Esta práctica también sirve para reducir los costos de la limpieza de las malas hierbas, ya que los distintos cultivos se escardan una sola vez cuando ya están en el mismo campo. | UN | وتساعد أيضا هذه الممارسة على تخفيض تكاليف التخلص من الأعشاب الضارة حيث يجري تنقية محاصيل عديدة من الأعشاب الضارة في وقت واحد عندما تكون في نفس الحقل. |
Herbicida para el control de las hierbas anuales y las hierbas de hoja ancha en el maíz y la soja. | UN | مبيد أعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في محاصيل الذرة وفول الصويا. |
Herbicida para el control de las hierbas anuales y las hierbas de hoja ancha en el maíz y la soja. | UN | مبيد أعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في محاصيل الذرة وفول الصويا. |
Ahora vuelve a dormir y mis hierbas te calmarán el dolor. | Open Subtitles | عودي للنوم مرى اخرى ودعي الاعشاب تأخذ مفعولها |
Pensé que necesitarías siempre de las hierbas. | Open Subtitles | اعتقدت انك سوف تحتاج الى العشب طوال الوقت |
Verne, saqué algunas hierbas de mi edredón para hacer alguna comparación... y el césped parece ser más verde de este lado. | Open Subtitles | يافيرن , لقد أخذت بعض العينات من الحشائش لإجراء بعض المقارنات انظر لهذا الحشائش هنا تبدو أكثر إخضراراً |
Y tenéis por supuesto total libertad para añadir flores, o quizá algo de hierbas de pascua. | Open Subtitles | وبالطبع تسطيعون وضع أزهار صغيرة إن أردتم. أو ربما عشب عيد الفصح. |
Digamos que queremos estudiar si un ingrediente a base de hierbas en el mercado causa náusea. | TED | لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان. |
Según el estatuto 87223, todo entrenador de la selección debe tener conocimientos sobre hierbas chinas. | Open Subtitles | وفقاً للقانون 87223 الخاص بالمدربين الوطنيين يجب أن يكونوا على معرفة بالأعشاب الصينية |
Te daré una orden para mi casa, porque esos girasoles crecen como malas hierbas a lo largo de la carretera. | Open Subtitles | سأعطيك مذكرة من أجل منزلي لان ازهار دوار الشمس تلك تنمو مثل اعشاب ضارة على طول الممر |
El nuevo programa de estudios también abarca una sección sobre los peligros dimanados del uso de hierbas medicamentosas tradicionales para acelerar el parto. | UN | كما يشمل المنهج الجديد جزءا يتعلق بالمخاطر المرتبطة باستخدام اﻷدوية العشبية التقليدية لﻹسراع بالولادة. |
He oído que están trabajando en una cura de hierbas zombi también. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنّهم يعملون على صُنع علاج عشبي للزومبي أيضاً |
En realidad no producian nuevas historias ellos simplemente venian aqui a fumar hierbas | Open Subtitles | لم ينتجوا أي أخبار أو قصص لقد أتو هنا لتدخين الحشيش |
Hice esa dieta de hierbas para intentar perder un par de kilos, y al final gané tres. ¡Una total estafa! | Open Subtitles | فعلت حِمية عشبية أردت أن أخفف بعض الوزن وانتهى بي المطاف بزيادة ثلاث باوندات يالها من مسخرة |
Yo sólo quiero desarrollar mis hierbas en un laboratorio... y acostarme con las nenas mientras trabajo. | Open Subtitles | إنها مؤسسة على كلآ .. أنا أريد تطوير عشبى في معمل حقيقي |
Pollo a las finas hierbas, motas de papa. | Open Subtitles | لحم مشويّ مع حشيشة, لحم بقر مفروم مع حشيش. |