Indudablemente, la situación en materia de seguridad en Kabul sería mucho peor sin la presencia de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), bajo el mando del General de División Hilmi Akin Zorlu, de Turquía. | UN | ولا شك في أن الحالة الأمنية في كابل كانت ستكون أسوأ من ذلك بكثير، لولا وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، تحت إمرة الماجور جنرال حلمي أكين زورلو من تركيا. |
Profesor Aziza Hilmi Programa Niños en peligro | UN | عزيزة حلمي برنامج الأطفال في خطر |
Asistieron a ambas reuniones el Embajador Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General, el Mariscal Fahim-Khan, Vicepresidente y Ministro de Defensa, el Sr. Taj Muhammed Wardak, Ministro del Interior, y el General de División Hilmi Akin Zorlu, Comandante de la FIAS. | UN | وحضر الاجتماعين السفير الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام، والمارشال فهيم خان، نائب الرئيس ووزير الدفاع، والسيد تاج محمد ورداك، وزير الداخلية، والميجور جنرال حلمي اكين زورلو قائدة القوة. |
En consecuencia el Comandante de la FIAS, General de División Hilmi Akin Zorlu, escribió al Presidente Karzai aconsejándole que ordenara una investigación de la conducta de las fuerzas de seguridad afganas. | UN | ولهذا فإن قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، اللواء حلمي آكين زورلو، بعث برسالة للرئيس قرضاي نصحه فيها بأن يُصدر أمرا بإجراء تحقيق في سلوك قوات الأمن الأفغانية. |
El comandante de la Fuerza, el General de división Hilmi Akim Zorlu, ha planteado la cuestión de las necesidades de equipo de la policía local y otros servicios de seguridad en Kabul ante las autoridades afganas y la comunidad internacional. | UN | وما انفك قائد القوة اللواء حلمي أقون زورلو يثير مع القيادة الأفغانية العليا والمجتمع الدولي مسألة الاحتياجات من المعدات للشرطة المحلية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في كابل. |
Hilmi Shoushi, 10 u 11 | UN | حلمي الشوشي، ١٠ أو ١١ |
El Comandante de la Fuerza, Mayor General Hilmi Akin Zorlu, mantiene contactos periódicos con el Presidente Karzai y altos funcionarios del nuevo Gobierno para considerar la mejor forma de realizar la tarea común de asegurar que la Fuerza pueda ayudar a la autoridad de Transición del Afganistán a mantener la seguridad en Kabul y zonas aledañas. | UN | ويجري الميجور جنرال حلمي أقين زورلو، قائد القوة، اتصالات منتظمة مع الرئيس قرضاي وكبار أعضاء الحكومة الجديدة بشأن كيفية إيجاد أفضل السبل لإنجاز المهمة المشتركة المتمثلة في كفالة إنجاح مساعي القوة الرامية إلى مساعدة السلطة الانتقالية الإسلامية الأفغانية في صون الأمن في كابول والمناطق المحيطة بها. |
El comandante de la ISAF, General de División Hilmi Akin Zorlu, ha seguido encargándose de las cuestiones de los sueldos de la policía y el ejército y de las necesidades de equipo de la policía local, tanto con los más altos dirigentes del Afganistán como con la comunidad internacional en general. | UN | 2 - وظل قائد القوة الدولية، اللواء حلمي أكين زورلو، يتناول المسائل المتعلقة بمرتبات الشرطة والجيش واحتياجات الشرطة المحلية من المعدات مع القيادة الأفغانية العليا ومع المجتمع الدولي ككل. |
3. Thae ' r Hilmi Ramadan | UN | 3 - ثائر حلمي رمضان |
c) Assaad Hilmi Essayed Attiya, de 32 años, agricultor, residente en Asiut, detenido el 20 de mayo de 1996 y recluido en la prisión de Wadi Al Jahid; | UN | (ج) أسعد حلمي السيد عطية، السن 32 عاماً، مزارع، مقيم في أسيوط، ألقي القبض عليه في 20 أيار/مايو 1996، ومحتجز في سجن الوادي الجديد؛ |
El Sr. Hilmi (Iraq) afirma que la responsabilidad de proteger los derechos humanos en general, y los del niño en particular, incumbe a los gobiernos. | UN | 6 - السيد حلمي (العراق): قال إن الحكومة تتحمل المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان عموما وحقوق الطفل بصورة خاصة. |
Hilmi. ¿Han traído los animales? | Open Subtitles | حلمي هل نقلت الحيوانات ؟ |
11.15 horas General de División Hilmi Akin Zorlu, Comandante de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) (quien presentara información sobre la ISAF y la situación de seguridad imperante en el Afganistán) (conferencia patrocinada por la Misión Permanente de Turquía) | UN | 15/11 الميجور جنرال حلمي آكين زورلو، قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية (ليقدم جلسة إحاطة عن القوة وعن الظروف الأمنية السائدة في أفغانستان) (برعاية البعثة الدائمة لتركيا) |
2. Ayman Rashid Hilmi Hinawi | UN | 2 - أيمن رشيد حلمي حيناوي |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 31 de diciembre de 2010 dirigida a usted por el Sr. Hilmi Akil, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، موجّهة إليكم من حلمي عقيل ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
Por la presente, tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 21 de enero de 2011 dirigida a usted por el Sr. Hilmi Akil, representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2011، موجّهة إليكم من حلمي عقيل، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
Por la presente tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 31 de marzo de 2011 dirigida a usted por el Sr. Hilmi Akil, representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2011 وجهها إليكم حلمي عقيل، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 13 de diciembre de 2011 del Sr. Hilmi Akil, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة من حلمي عقيل، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
El Sr. Hilmi (Iraq) reafirma la voluntad de su país de dar cumplimiento a sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos y recuerda que se ha adherido a los principales instrumentos internacionales en la materia y que tiene la intención de adherirse a otros. | UN | 67 - السيد حلمي (العراق): قال إن بلده، إذ يؤكد استعداده للوفاء بالتزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان، يشير إلى أنه انضم إلى الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال ويعتزم التوقيع على غيرها. |
Por la presente tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 6 de enero de 2012 dirigida a usted por el Sr. Hilmi Akil, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2012 (انظر المرفق) موجهة إليكم من السيد حلمي عقيل، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص. |