Pero el Rig Veda sugiere que procedían de mucho más lejos, más allá del Paso Khyber, e incluso más allá de las montañas del Hindu Kush. | Open Subtitles | ولكن الزي فيدا يوحي انها تريد ان تأتي من أبعد من ذلك بكثير، ما وراء ممر خيبر، حتى وراء جبال هندو كوش. |
Los talibanes infiltraron también por primera vez gran número de soldados, entre 5.000 y 10.000, en las zonas que se hallan al norte del Hindu Kush. | UN | وتسلل أيضا عدد كبير من قوات الطالبان، تقدر بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ١٠ فرد، إلى المناطق الواقعة شمال هندو كش للمرة اﻷولى. |
En su período de sesiones ordinario de 1999, el Comité examinó la solicitud presentada por Vishva Hindu Parishad. | UN | 35 - ونظرت اللجنة في دورتها العادية لعام 1999 في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
El Talibán obtuvo el control del paso de Salang y emplazó gran número de efectivos en las zonas situadas al norte de la cordillera del Hindu Kush. | UN | وسيطرت حركة طالبان على ممر سالانغ، وحركت عددا كبيرا من قواتها إلى مناطق شمالي سلسلة جبال هندوكوش. |
Me dijo que en Marzo de 2009, dos Marines se separaron de su unidad en Hindu Kush. | Open Subtitles | أخبرني أن في مارس من عام 2009 جنديان من مشاة البحرية انفصلوا عن وحدتهم في جبال هندوكوش |
Lo que les sorprendió es que el primero ocurrió en India, fue la parte del dios Hindu. | TED | والذي اذهلهم ان الاولى حدثت في الهند وكان ذلك الحزب هو حزب الاله الهندوسي |
Él no lucha por la libertad Hindu, él lucha por la libertad del Hindustan. | Open Subtitles | انهم فقط يستخدمونك هو لا يحارب من أجل حرية الهندوس هو يحارب من أجل حرية الهنود |
El representante del Pakistán dijo que Vishwa Hindu Parishad era responsable de la violencia que se había desencadenado en Gujrat. | UN | وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات. |
En consecuencia, el Comité se ha visto obligado a tomar la decisión de dar por terminado el examen de la solicitud de Vishwa Hindu Parishad. | UN | وهكذا اضطرت اللجنة إلى اتخاذ قرار بإغلاق ملف منظمـة فيشوا هندو باريشاد. |
Se presentó una tercera ponencia sobre el tema de la mitigación de los desastres causados por inundaciones en la región del Hindu Kush-Himalaya. | UN | كما قدم عرض ثالث عن موضوع تخفيف آثار كوارث الفيضانات في منطقة هندو كوش في الهيمالايا. |
Pero esta vez viajaron hacia el sur hacia los pasos del Hindu Kush y el subcontinente indio. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة، انتقلوا جنوبا نحو يمر من هندو كوش وشبه القارة الهندية. |
Este increíble viaje nos ha llevado ya desde lo profundo del sur de la India hasta las tierras remotas del Hindu Kush en Asia Central y aquí al corazón de la Llanura del Ganges. | Open Subtitles | هذه رحلة مذهلة قد اتخذت بالفعل لنا من عمق الجنوب من الهند إلى براري هندو كوش في آسيا الوسطى وهنا لقلب نهر الجانج عادي. |
Nuestro reporte comienza con un tiroteo en el Hindu Kush en Afganistán que separó a dos Marines de su unidad. | Open Subtitles | التقرير يبدأ بوابل نيران في جبال هندو كوش في افغانستان و التي فرقت جنديين من المارينز عن وحدتهم |
Las montañas del Hindu Kush han sido zonas tribales violentas desde antes que Alejandro Magno marchara a través de Persia de camino a la India. | Open Subtitles | جبال هندو كوش كانت مناطق قبلية عنيفة منذ قبل الاسكندر الاكبر |
Entre las 49 personas acusadas se incluyen destacados dirigentes del Partido Bhartiya Janta, Shiv Sena, Bajrang Dal y el Vishwa Hindu Parishad. | UN | وكان من بين اﻷشخاص المتهمين والبالغ عددهم ٩٤ شخصاً قادة بارزون في حزب بهارتيا جانتا، وشيف سينا، وباجرانغ دال، وايشوا هندو باريشاد. |
En su 721ª sesión, celebrada el 20 de enero, el Comité examinó nuevamente la solicitud presentada por Vishva Hindu Parishad. | UN | 36 - ونظرت اللجنة من جديد، في جلستها 721 المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
Además, se mencionaron informes sobre la participación de Vishva Hindu Parishad en actos de violencia contra la mujer, incluida la violación de religiosas misioneras. | UN | وأشير، بالإضافة إلى ذلك، إلى ما تردد من روايات بأن فيشفا هندو باريشاد قد شاركت في ممارسة العنف ضد المرأة وأيدتها، بما في ذلك اغتصاب راهبات الإرساليات. |
Qué bien, porque he escuchado que las discotecas en el Hindu Kush están muy bien. | Open Subtitles | هذا جيد لأننى أسمع أشياء جيده عن المراقص فى هندوكوش |
Se han efectuado evaluaciones rápidas en los Andes, los Cárpatos, América Central, la región del Hindu Kush-Himalaya, la cuenca del Mediterráneo, Europa sudoriental y África oriental. | UN | وقد أجريت عمليات تقييم سريعة في جبال الأندز، وجبال كربات، وجبال أمريكا الوسطى، وجبال هندوكوش بسلسلة الهيمالايا، وجبال حوض البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق أوروبا وغرب أفريقيا. |
Vishva Hindu Parishad - World Hindu Council | UN | فيشنا هندو باريشاد - المجلس الهندوسي العالمي |
- E/CN.4/2005/NGO/10: Religious Profiling of Hindu Minorities in Bangladesh (Aplicación de perfiles religiosos a las minorías hindúes en Bangladesh) | UN | - E/CN.4/2005/NGO/10: التصوير الديني لأقليات الهندوس في بنغلاديش |