Artículo 17. Garantía de la oferta [**hiperenlace**] | UN | المادة 17- ضمانات العطاءات [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 19. Cancelación de la contratación [**hiperenlace**] | UN | المادة 19- إلغاء الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 42. Apertura de las ofertas [**hiperenlace**] | UN | المادة 42- فتح العطاءات [**وصلة تشعُّبية**] |
11. Las disposiciones que figuran actualmente en el artículo 15 de 2011 [**hiperenlace**] se mantienen prácticamente sin cambios, con excepción de: | UN | 11- وتبقى الأحكام الواردة في المادة 15 من قانون 2011 [**وصلة تشعُّبية**] دون تعديل جوهري، ما عدا ما يلي: |
También aplica el enfoque al modo de la publicación que figura en el párrafo 5 supra [**hiperenlace**]. | UN | كما أنها تنفّذ النهج الخاص بكيفية النشر المبيَّنة في الفقرة 5 أعلاه [**وصلة تشعُّبية**]. |
El artículo 11 regula esta cuestión para todos los métodos de contratación, en particular la solicitud de propuestas, como se explica en el comentario sobre ese artículo [**hiperenlace**]. | UN | فالمادة 11 تنظم هذه المسألة فيما يتعلق بجميع طرائق الاشتراء، بما فيها طلب الاقتراحات، حسبما ورد بيانه في التعليق على تلك المادة [**وصلة تشعُّبية**]. |
Artículo 5. Publicación de textos jurídicos [**hiperenlace**] | UN | المادة 5- نشر النصوص القانونية [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 6. Información sobre contratos próximamente adjudicables [**hiperenlace**] | UN | المادة 6- الإعلام عن عمليات الاشتراء المحتمَلة في المستقبل القريب [**وصلة تشعُّبية**] |
2. También deberían establecerse otras condiciones para la publicación de información, entre ellas las relativas al lugar y el medio de publicación, teniendo en cuenta las cuestiones señaladas anteriormente en relación con el artículo 5 [**hiperenlace**]. | UN | 2- وينبغي أن تتناول لوائح الاشتراء كذلك شروطا أخرى للنشر، مثل مكان ووسيلة نشر المعلومات، مع مراعاة المسائل المؤكد على أهميتها من أجل لوائح الاشتراء بمقتضى المادة 5 أعلاه [**وصلة تشعُّبية**]. |
Artículo 7. Comunicaciones consignadas durante la contratación [**hiperenlace**] | UN | المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 8. Participación de proveedores y contratistas [**hiperenlace**] | UN | المادة 8- مشاركة المورِّدين أو المقاولين [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 9. Idoneidad exigible de todo proveedor o contratista [**hiperenlace**] | UN | المادة 9- مؤهلات المورِّدين أو المقاولين [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 10. Reglas concernientes a la descripción del objeto del contrato adjudicable y a las condiciones de ese contrato o del acuerdo marco [**hiperenlace**] | UN | المادة 10- قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 11. Reglas concernientes a los criterios y procedimientos de evaluación [**hiperenlace**] | UN | المادة 11- قواعد بشأن معايير التقييم وإجراءاته [**وصلة تشعُّبية**] |
Reglas relativas a la estimación del valor del contrato adjudicable [**hiperenlace**] | UN | المادة 12- قواعد بشأن تقدير قيمة المشتريات [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 13. Reglas relativas al idioma de la documentación [**hiperenlace**] | UN | المادة 13- قواعد بشأن لغة الوثائق [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 15. Aclaraciones y modificaciones del pliego de condiciones [**hiperenlace**] | UN | المادة 15- إيضاح وثائق الالتماس وتعديلها [**وصلة تشعُّبية**] |
Artículo 16. Aclaración de los datos de calificación y de las ofertas [**hiperenlace**] | UN | المادة 16- إيضاح المعلومات المتعلقة بالمؤهلات وإيضاح العروض [**وصلة تشعُّبية**] |
Debe exigirse que las actuaciones consten por escrito, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 de la Ley Modelo [**hiperenlace**]. | UN | ولا بد من اشتراط استخدام إجراء كتابي عملا بالمادة 7 من القانون النموذجي [**وصلة تشعُّبية**]. |
Artículo 18. Procedimiento de precalificación [**hiperenlace**] | UN | المادة 18- إجراءات التأهيل الأولي [**وصلة تشعُّبية**] |
(artículos 2 [**hiperenlace**], definición l), 7 y 24 [**hiperenlaces**]) | UN | (المادة 2 [**وَصْلة تشعُّبية**]، التعريف (هـ)؛ والمادتان 7 و24 [**وَصْلتان تشعُّبيتان**]) |