ويكيبيديا

    "historia de éxito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصة نجاح
        
    • قصة النجاح
        
    Otra historia de éxito es el avance de la iniciativa de un tratado sobre el comercio de armas. UN تتمثل قصة نجاح أخرى في التقدم الذي أحرز في مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Como tanto el Representante Ejecutivo del Secretario General como mi predecesor señalaron anteriormente, eso representa una notable historia de éxito para la recuperación después del conflicto. UN كما لاحظ في وقت سابق كل من الممثل التنفيذي للأمين العام وسلفي، فإن ذلك يمثل قصة نجاح رائعة للانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    El Comité Especial contra el Apartheid constituye una historia de éxito en las Naciones Unidas en este siglo. UN إن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تعتبر قصة نجاح لﻷمم المتحدة في هذا القرن.
    Esa historia de éxito ejemplifica el potencial de las organizaciones regionales para resolver conflictos complejos y de raíces profundas. UN وتدلل قصة النجاح هذه على قدرة المنظمات الإقليمية على حل الصراعات المعقدة والعميقة الجذور.
    Esa historia de éxito puede repetirse en otros países para garantizar su seguridad alimentaria. UN وبالإمكان تكرار قصة النجاح تلك في بلدان أخرى لتتمكن من التمتع بالأمن الغذائي.
    Sus vigorosos esfuerzos refuerzan los que hace el pueblo y, en conjunto, deberían ser una encomiable historia de éxito para las Naciones Unidas y para Mozambique. UN إن جهودها القوية تعزز جهود الشعب، وهما، سوية، يجب أن يمثلا قصة نجاح جديرة بالثناء لﻷمم المتحدة ولموزامبيق.
    Todos tratamos de evaluar nuestros logros y en qué hemos fracasado durante el siglo XX. Al examinar en forma retrospectiva nuestros resultados, observamos que en cada historia de éxito también hay de algún modo algo de fracaso. UN ونسعى جميعا إلى تقييم ما أنجزناه ومواطن فشلنا في القرن العشرين. وإذا نظرنا إلى الوراء، إلى أدائنا فإننا نلاحظ أن في كل قصة نجاح كانت لنا أيضا عثرات إلى حد ما.
    Fue una importante historia de éxito para las Naciones Unidas y para la República de Macedonia. UN وكانت قصة نجاح هامة لﻷمم المتحدة ولجمهورية مقدونيا.
    En el transcurso del actual período de sesiones, se ha mencionado frecuentemente la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas como una historia de éxito. UN وقد أشير مرارا وتكرارا إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، خلال هذه الدورة، بوصفها قصة نجاح.
    En los últimos años, el mantenimiento de la paz se ha convertido en una historia de éxito. UN وفي السنوات الأخيرة، بزغ بناء السلام بوصفه قصة نجاح للأمم المتحدة.
    Creemos que se trata verdaderamente de una historia de éxito para un país que ha salido de tanta destrucción en un período de tiempo tan corto. UN ونحن نعتقد أن هذه هي قصة نجاح حقيقي لبلد خارج من دمار شديد وفي فترة زمنية قصيرة جدا.
    Permítaseme destacar la historia de éxito de mi propio país, Sri Lanka. UN اسمحوا لي بأن ألقي بعض الضوء على قصة نجاح بلدي سري لانكا.
    Como país piloto, Albania constituye una historia de éxito, experiencia con la que nos comprometimos desde el comienzo. UN وبوصف ألبانيا بلدا رائدا، فإنها تمثل قصة نجاح لأنها أبدت الالتزام الكامل منذ البداية.
    Las Naciones Unidas, o como me gusta llamarlas -- G-193 -- han tenido una historia de éxito. UN إن الأمم المتحدة، أو مجموعة الـ 193 كما يحلو لي أن أسميها، هي قصة نجاح.
    La Convención sobre las armas químicas es una historia de éxito. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية تمثل قصة نجاح.
    Una historia de éxito: educación para una ciudadanía planetaria UN قصة نجاح: التثقيف من أجل المواطنة الأرضية
    Sierra Leona es también una historia de éxito para la comunidad internacional. UN وتمثل سيراليون قصة نجاح للمجتمع الدولي أيضا.
    Y cuando tenemos la ocasional historia de éxito europeo, incluso esos, terminan después vendiéndose a los EE. TED و حتى عندما نحصل على الفرصة قصة النجاح الاروبي حتى هؤلاء، تماما تنتهي ببيعها للولايات المتحدة
    Junto con la creación de la Unión Africana, la creación local de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) es otro capítulo en la incipiente historia de éxito del continente africano. UN وفي موازاة البدء بالاتحاد الأفريقي، تم البدء بمنظمة الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية المحلية، وهي فصل آخر في قصة النجاح التي تظهر للعيان في القارة الأفريقية.
    NUEVA DELHI – A juzgar por lo que dicen algunos, la rosa económica india ha perdido su lozanía. Pese haber estado aclamada hasta hace poco como la próxima gran historia de éxito, el país se ha visto asaltado últimamente por malas noticias. News-Commentary نيودلهي ــ لقد ذبت زهرة الاقتصاد الهندي. فرغم الإشادة بها بوصفها قصة النجاح الكبير التالي، كانت الهند مؤخراً هدفاً لوابل من الأخبار السيئة.
    En todo momento actuó sin agenda propia, guiándose sólo por los grandes principios éticos que la Carta le imponía y las orientaciones recibidas de los actores nacionales involucrados en esta " historia de éxito " . UN وفـــــي جميع اﻷحوال تصرفت المنظمة دون أي جدول أعمال محـــدد، مسترشدة فقط بمبادئها اﻷخلاقية اﻷساسية التي تمتثل لها بموجب الميثاق، فضلا عن المبادئ التوجيهية التي تلقتها من اﻷطراف الوطنية المشاركة في قصة النجاح هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد